без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
правовой
прил.
legal; lawful, rightful
Law (Ru-En)
правовой
jural, juridical, legal
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Однако для обеспечения того, чтобы полиция не действовала в правовом вакууме, важно, чтобы Судебная комиссия оперативно разработала свою программу, а Переходная администрация провела на основе этой программы конкретные реформы.To ensure that the police do not operate in a legal vacuum, however, it is important that the new Judicial Commission expeditiously formulate its programme, and that the Transitional Administration translate that programme into specific reforms.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.12.2010
До начала частной юридической практики Матвей работал на государственной должности в Государственно-правовом управлении администрации Смоленской области.Prior to going into private practice Mr. Levant served as a legal counsel to the governor of Smolensk Region and a staff attorney at the Regional Administration.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Следовательно, оно должно осуществляться как обязательная в правовом отношении мера.Therefore, it should be carried out in a legally binding manner.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Посредством программы публикаций и брифингов руководители были лучше информированы о расширении возможностей и практических экономических выгодах, которые могут быть получены благодаря участию в международно-правовом режиме океанов.Through its publications and briefings programme, policy makers were made more aware of the increased opportunities and practical economic benefits that can be derived from participating in the international legal regime for the oceans.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
В этом плане отечественные сервисные компании выгодно отличаются, поскольку находятся в правовом поле Российской Федерации и осуществляют свою деятельность в соответствии с Законом «О государственной тайне РФ».In this respect domestic service companies seem better suited for the job, since they operate under the Russian Federation jurisdiction and in compliance with the Law 'On State Secrets of the Russian Federation.'© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
В ходе текущей сессии Комиссия рассмотрела первый доклад Специального докладчика по вопросу о правовом режиме распределения убытков от трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности, в соответствии с которым:At its 2003 session, the Commission had considered the first report of the Special Rapporteur dealing with the legal regime for the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities, according to which:© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не секрет, что существующая формальная процедура представления судебного решения и его исполнения в отношении нарушителей картельного права из других стран Сообщества неэффективна, медленна и ограничена в правовом отношении.It is no secret that the existing formal procedure of declaring the court ruling and its execution with regard to the infringers of the cartel law from other Community member countries is inefficient, slow and limited in legal effect.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
Наша задача в том, чтобы обеспечить работу по разрешению этого спора в правовом пространстве.It is our job to ensure that the process to settle this dispute takes place within the letter of the law.http://government.ru/ 09.08.2011http://government.ru/ 09.08.2011
Хотя вопрос о правовом определении терроризма обсуждался Комитетом по правам человека и затрагивался другими механизмами, он в настоящее время систематически не рассматривается применительно к национальным мерам по борьбе с терроризмом.While the issue of the legal definition of terrorism has been addressed by the Human Rights Committee and mentioned by other mechanisms, it is not currently addressed systematically with respect to national counter-terrorism measures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
О внесении изменений в Федеральный закон "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию и в Федеральный закон "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации"On Amendments to Federal Law On Procedure for Exit from the Russian Federation and Entry to the Russian Federation and to Federal Law On Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
СССР принимал активное участие в научной разработке и международно-правовом решении проблемы признания и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней, особенно в период 1950-1990 гг.The USSR took an active part in the research and identification of an international law solutions to the problem of recognition and equivalence of education qualifications and degrees, and did it especially vigorously throughout 1950- 1990.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Настоящим Законом регулируются отношения, возникающие в связи с правовой охраной и использованием изобретений, полезных моделей и промышленных образцов.This Law shall govern relations arising in connection with legal protection and use of inventions, utility models and industrial designs© 2009 Rospatenthttp://www1.fips.ru/ 3/10/2010
Замечания президента Алена Гринспэна, высказанные в 2003 году на конференции Федерального резервного банка Атланты, посвященной финансовым рынкам, в речи, озаглавленной «Страны с рыночной экономикой и правовое государство» .Remarks by Chairman Alan Greenspan at the 2003 Financial Markets Conference of the Federal Reserve Bank of Atlanta in a speech entitled “Market economies and rule of law” .© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Приведенная совокупность существенных признаков достаточна для достижения технического результата изобретения во всех случаях, на которые распространяется испрашиваемый объем правовой охраны.The described totality of essential characteristics is sufficient for obtaining the technical result of the invention in all cases that are covered by the requested scope of legal protection.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Продолжал расти фонд книг, правовых журналов и правовых документов, равно как и число запросов на исследовательские услуги.The collection of books, law journals and documents on legal/judicial topics has continued to grow, as has the number of requests for research services.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
документа о правовом титуле на имущество
absolute delivery of deed
документ о правовом титуле
abstract
документ о правовом титуле
abstract of title
справка о правовом титуле
abstract of title
лицо, составляющее справки о правовом титуле
abstracter
краткое изложение документа о правовом титуле
brief of title
документ о правовом титуле
evidence of title
в равном правовом положении
in pari causa
обязанный на правовом основании
lawfully bound
документ о правовом титуле
muniment
документ о правовом титуле
muniments
документ о правовом титуле
title
спор о правовом титуле
title dispute
восстановление в первоначальном правовом положении
legal restitution
восстановление в первоначальном правовом положении
restitution in integrum
Формы слова
правовой
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | правовой | правовая | правовое | правовые |
Родительный | правового | правовой | правового | правовых |
Дательный | правовому | правовой | правовому | правовым |
Винительный | правовой, правового | правовую | правовое | правовые, правовых |
Творительный | правовым | правовой, правовою | правовым | правовыми |
Предложный | правовом | правовой | правовом | правовых |