без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
превратно
нареч.
wrongly
Примеры из текстов
И на следующий же день он воспользовался первым удобным случаем, чтобы мимоходом рассыпаться в похвалах уму и дарованиям своей дамы, боясь, что я превратно пойму, в чем тут суть.And the next day he made an opportunity to praise the lady's intelligence to me concisely, lest I should miss the point of it all.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— Прошу, ваше величество, не понять меня превратно, — торжественно возразил карлик."I pray your Majesty," said the dwarf, after the manner of a solemn protest, "to understand nothing amiss.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Вы правы, милый Мартен: все в жизни обманчиво и превратно.You are in the right, my dear Martin: all is misery and illusion."Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Марфа Петровна нечаянно подслушала своего мужа, умолявшего Дунечку в саду, и, поняв все превратно, во всем ее же и обвинила, думая, что она-то всему и причиной.Marfa Petrovna accidentally overheard her husband imploring Dounia in the garden, and, putting quite a wrong interpretation on the position, threw the blame upon her, believing her to be the cause of it all.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Не поймите меня превратно.You mustn't misunderstand me.Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Не поймите меня превратно, но поймите все сказанное мной, не упуская из виду мою привязанность к этой земле.Do not misunderstand me, but understand me fully with reference to my affection for the land.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Подобное благоразумие вполне успокаивает меня, и если я сейчас превратно понял ваши намерения, то готов принести исчерпывающие извинения.Nothing can be more satisfactory than such right feeling, and if I mistook any intentions on your part just now, I am prepared to tender a full apology.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Мысль о том, сколь превратно я судил о нем в те дни, когда мы еще плохо знали друг друга, пробудила во мне жгучее чувство стыда и раскаяния.When I thought how I had misjudged him in the days when our relations had been distant, I burned with shame and remorse.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
- Не примите превратно, сударыня, - сбился он ужасно, - родной брат не станет марать... в таком положении, это значит не в таком положении... в смысле пятнающем репутацию... на последних порах...“Don't misunderstand me, madam,” he said, terribly confused. “Her own brother's not going to throw mud at her . . . in a certain condition doesn't mean in such a condition ... in the sense of an injured reputation ... in the last stage . . ."Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вечером я отправился в карете той самой дорогой, которой столько раз ездил в моей, столь превратной, жизни.In the evening I started, by that conveyance, down the road I had traversed under so many vicissitudes.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Добавить в мой словарь
превратно
Наречиеwrongly
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
wrongly
Перевод добавил Rotto Ci - 2.
mistakingly
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en
Словосочетания
превратно истолковывать
gloss
превратно истолковывать
misinterpret
Формы слова
превратный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | превратный | превратен |
| Жен. род | превратная | превратна |
| Ср. род | превратное | превратно |
| Мн. ч. | превратные | превратны |
| Сравнит. ст. | превратнее, превратней |
| Превосх. ст. | превратнейший, превратнейшая, превратнейшее, превратнейшие |