about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

прерываемый

прил.

discontinuous

Psychology (Ru-En)

прерываемый

прил.

discontinuous

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Говор разнообразных стонов, вздохов, хрипений, прерываемый иногда пронзительным криком, носился по всей комнате.
The dull murmur of diverse groans, sighs, deathrattles, broken now and again by a shriek, was borne throughout the apartment.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Однако никого не было видно, только все яростнее раскачивались в воздухе березки… И вдруг раздался звонкий голос, прерываемый взрывами смеха: – До свидания, доктор! До свидания, господин кюре!..
But, although nobody could be seen, though nothing was visible in the air above save the birches rocking more and more violently, they heard a clear, laughing voice call out: 'Good-bye, doctor! good-bye, Monsieur le Cure!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Решение о том, использовать ли прерываемый сон, зависит от того, как долго поток может быть заблокированным.
The decision of whether to use an interruptible sleep depends on how long the thread may be blocked.
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating system
The design and implementation of the FreeBSD operating system
McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
FreeBSD: архитектура и реализация
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Разговор постепенно угасал, прерываемый зевками уставших собеседников, и один за другим они начали заворачиваться в одеяла.
Their talk dwindled finally, interrupted by frequent yawns and distracted looks, and one by one they began to roll into their blankets.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Он пришел рано: почти никого еще не было в церкви; дьячок на клиросе читал часы; изредка прерываемый кашлем, голос его мерно гудел, то упадая, то вздуваясь.
He arrived early; there was scarcely any one in the church; a deacon was reading the service in the chair; the measured drone of his voice - sometimes broken by a cough - fell and rose at even intervals.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
В этом месте ее речь была прервана появлением майора Беллендена.
Here she was interrupted by the entrance of the Major.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
- Да разве князь, - прервал я ее с удивлением, - про вашу любовь знает?
"But do you mean to say that the prince knows of your love?" I interrupted in surprise.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
— Я думала, ты спишь, — проговорила она в ответ прерывающимся голосом. — Иначе я бы не выдала своей боли.
'I did not know that you were awake, husband,' she sobbed in answer, 'or I would have checked my grief.
Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's Daughter
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Приступ лихорадки может повториться, и, хотя ей всегда очень жаль разлучать их, она вынуждена просить Ганса Касторпа прервать беседу.
She disliked to interfere, but Hans Castorp would forgive her if she suggested that they had had enough for the time.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Друг, вы были правы, а я виноват, - начал Вегг, прерывая молчание.
'Brother,' said Wegg, at length breaking the silence, 'you were right, and I was wrong.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Его размышления прервала лестница.
He was interrupted by the steps.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Приземлившись в Ричмонде, мы направились к находившимся на автостоянке автомобилям. Я была первой, кто решил прервать эту затянувшуюся паузу.
It wasn't until we were walking to our cars in the parking lot that I decided to take initiative.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Пожалуйста, не прерывай связи...
Be standing by, please-"
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Длительное голодание должно проводиться под наблюдением специалиста, потому что он может лучше определить тот момент, когда лучше прервать голодание.
A long fast must be supervised by an expert because only they can best determine when a fast should be broken.
Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of Fasting
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
Более прерывать чтение не буду.
I won't break off again.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971

Добавить в мой словарь

прерываемый1/3
Прилагательноеdiscontinuous

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

прерываемый канал
interrupt channel
не прерываемый
noninterrupt-driven
прерываемый коитус
coitus interruptus
прерываемый брак
discontinuous marriage
прерывать беременность
abort
прерывать выполнение
abort
прерывающая группа
aborting group
продолжение прерванной судебной сессии
adjourned term
случай прервавшегося течения болезни
arrested case
прерванная посадка
balked landing
приоритет, прерывающий обслуживание
break-in priority
возврат к прерванному разговору
changeback
прерывать кого-л
chop off
лазер с прерываемым пучком
chopped laser
прерывающее зеркало
chopping mirror

Формы слова

прервать

глагол, переходный
Инфинитивпрервать
Будущее время
я прервумы прервём
ты прервёшьвы прервёте
он, она, оно прервётони прервут
Прошедшее время
я, ты, он прервалмы, вы, они прервали
я, ты, она прервала
оно прервало
Действит. причастие прош. вр.прервавший
Страдат. причастие прош. вр.прерванный
Деепричастие прош. вр.прервав, *прервавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прервипрервите
Побудительное накл.прервёмте
Инфинитивпрерваться
Будущее время
я прервусьмы прервёмся
ты прервёшьсявы прервётесь
он, она, оно прервётсяони прервутся
Прошедшее время
я, ты, он прервалсямы, вы, они прервались
я, ты, она прервалась
оно прервалось
Причастие прош. вр.прервавшийся
Деепричастие прош. вр.прервавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прервисьпрервитесь
Побудительное накл.прервёмтесь
Инфинитивпрерывать
Настоящее время
я прерываюмы прерываем
ты прерываешьвы прерываете
он, она, оно прерываетони прерывают
Прошедшее время
я, ты, он прерывалмы, вы, они прерывали
я, ты, она прерывала
оно прерывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепрерывающийпрерывавший
Страдат. причастиепрерываемый
Деепричастиепрерывая (не) прерывав, *прерывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прерывайпрерывайте
Инфинитивпрерываться
Настоящее время
я прерываюсьмы прерываемся
ты прерываешьсявы прерываетесь
он, она, оно прерываетсяони прерываются
Прошедшее время
я, ты, он прерывалсямы, вы, они прерывались
я, ты, она прерывалась
оно прерывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепрерывающийсяпрерывавшийся
Деепричастиепрерываясь (не) прерывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прерывайсяпрерывайтесь