about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Мировые проблемы достижения устойчивого развития не могут быть решены без коллективных действий, и Таджикистан придает большое значение укреплению регионального и глобального сотрудничества в этом направлении.
The world's problems of sustainable development could not be solved without collective action, and Tajikistan attached great importance to strengthening regional and global cooperation to that end.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Аль-Хаддад (Йемен) говорит, что его страна придает большое значение новым и возобновляемым источникам энергии как средства ликвидации нищеты. Йемен считает, что при этом необходимо больше пользоваться данными источниками энергии.
Mr. Al-Haddad (Yemen) said that Yemen considered new and renewable sources of energy as being particularly important for reducing poverty and therefore believed that greater use should be made of those sources.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Кузьменков (Российская Федерация) говорит, что Российская Федерация придает большое значение Женевским конвенциям 1949 года и Дополнительным протоколам к ним 1977 года, которые являют собой основу международного гуманитарного права.
Mr. Kuzmenkov (Russian Federation) said that the Russian Federation attached great importance to the 1949 Geneva Conventions and the Additional Protocols of 1977, which were the foundation of international humanitarian law.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Мидзуками (Япония) говорит, что Япония придает большое значение осуществлению решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию во всех их аспектах.
Mr. Mizukami (Japan) said that Japan attached great importance to the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, in all its aspects.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Общество придает большое значение своевременному предупреждению и урегулированию таких конфликтов для соблюдения, охраны прав акционеров и для защиты деловой репутации Общества.
The Company attaches considerable importance to timely prevention and settlement of such conflicts for observance and protection of the rights of shareholders and protection of the Company’s business reputation.
© Седьмой Континент 2007
© Седьмой Континент 2007-2009
Будучи частью ближневосточного региона, моя страна придает большое значение тому, что происходит в его пределах.
As a part of the Middle East region, my country attaches great importance to the situation there.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Индия придает большое значение принципу свободного выбора средств, которые могут использоваться в этой области, и считает, что применение любого механизма разрешения споров прежде всего требует согласия сторон, вовлеченных в конфликт.
India attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement and took the view that any recourse to a dispute settlement mechanism required, first and foremost, the consent of the parties to the dispute.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ботсвана придает большое значение встрече высокого уровня по вопросам финансирования развития, проведение которой намечено на 2001 год.
His delegation attached great importance to the high-level event on financing for development scheduled for 2001.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Малайзия также придает большое значение деятельности по оказанию технической помощи в сфере права международных договоров и многочисленным публикациям, упомянутым в докладе.
Malaysia also valued the technical assistance efforts on treaty law and the many publications mentioned in the report.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Европейский союз считает, что всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ, в том числе дополнительный протокол, образуют стандарт в области контроля, и ЕС придает большое значение претворению его в жизнь.
The European Union considers that the IAEA comprehensive safeguards, including the additional protocol, constitute the verification standard, and accords a high priority to its implementation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Швейцария придает большое значение укреплению международного сотрудничества в борьбе с изменением климата на основе осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Switzerland attached great importance to international cooperation in the fight against climate change under the United Nations Framework Convention on Climate Change.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кы придаем большое значение способности Совета Безопасности эффективно выполнять свои связанности в этой жизненно важной области.
We attach great significance to the Security Council's ability to perform its duties effectively in this vital sphere.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Делегация его страны придает большое значение подготовке кадров и деятельности по оказанию технической помощи, направленных на удовлетворение потребностей развивающихся стран и государств с переходной экономикой.
His delegation attached great importance to training and technical assistance activities designed to meet the needs of developing countries and States with economies in transition.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Польша придает большое значение Конвенции и разделяет мнение, что она является уникальным инструментом, в рамках которого могут быть одновременно рассмотрены законные военные потребности, а также гуманитарные ценности и обеспокоенности.
Poland attaches great importance to the Convention, and shares the view that it is a unique instrument in which legitimate military needs as well as humanitarian values and concerns can be and indeed are addressed simultaneously.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Бразилия придает большое значение укреплению системы международной технической помощи в борьбе с преступностью как на национальном, так и на международном уровне.
It attached importance to the strengthening of international technical assistance in the struggle against criminal activities at both the national and the international levels.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    make a point of

    Перевод добавил foreforever1 foreforever1
    Бронза en-ru
    0

Словосочетания

придающий большое значение обороне
defence-minded