без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
приложить
совер. от прикладывать
AmericanEnglish (Ru-En)
приложить
сов
put on
enclose
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Внезапный звон в ушах и дрожь в конечностях заставили его остановиться и приложить руку к груди.He suddenly realized that his ears were ringing and his legs had begun to tremble beneath him. He stopped on the front side of Witcham and placed one hand against his shirt.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Важно приложить усилия по примирению с опорой на гражданское общество, женщин и молодежные группы, с тем чтобы восстановить и укрепить доверие внутри общин и между ними.It is important to initiate reconciliation efforts, grounded in civil society, women and youth groups, to rebuild trust and confidence in and between communities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Элен повиновалась. Врач наклонился над ней, чтобы приложить ухо к груди Жанны.Helene did as he bade her, and he bent over her to place his ear against Jeanne's bosom.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Видите, господа присяжные, так как психология о двух концах, то уж позвольте мне и тут другой конец приложить, и посмотрим, то ли выйдет.You see, gentlemen of the jury, psychology is a two edged weapon. Let me turn the other edge now and see what comes of it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Пришлось приложить кусок марли с содой.Daubed on a clot of baking soda.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
В конце погони кто-то один останется в живых, и главное – приложить все усилия к тому, чтобы этим кем-то оказался ты.Someone was going to be still standing at the end of the chase, and all you had to concentrate on was making sure it was you.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Принимая во внимание то, что пациенты могут переводиться из одного медучреждения в другое, необходимо приложить все усилия для проведения непрерывного лечения и его контроля.Given that some patients will be moving among facilities there must be special efforts to ensure continuity of care and treatment monitoring.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Садитесь однако и пейте чай, и признаюсь я очень устал... не прилечь ли мне и не приложить ли уксусу к голове.Sit down though and have some tea, I must admit I am awfully tired. . . . Hadn't I better lie down and put vinegar on my head?Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Строго говоря, ты с таким же успехом могла бы приложить ухо к своей палитре и прислушаться к тому, что говорят твои краски.Strictly speaking, you might just as well put your ear down to the palette to catch what your colours are saying.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Со своей стороны, я готов приложить все возможные усилия для содействия поиску прочного решения кашмирского вопроса, если этого пожелают обе стороны.For my part, I stand ready to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue, should the two sides so wish.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Удивился, сколь большое усилие пришлось приложить, прежде чем тарелка шевельнулась и, наконец, ее удалось вытащить.He was astounded at how much effort it took before the plate first wiggled and then pulled loose.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Для первого выстрела необходимо приложить к пусковому крючку усилие в четырнадцать фунтов, что исключает случайное срабатывание при падении пистолета, поскольку четырнадцать фунтов — это немало.The first pull needs a pressure of fourteen pounds on the trigger, which is judged to be enough to avoid an accidental discharge if the gun is dropped, because fourteen pounds is a very deliberate pull.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Однако необходимо еще приложить усилия к тому, чтобы более эффективно решить проблему переполненности бурундийских тюрем.Still greater efforts should be made, however, to reduce prison overcrowding in Burundi.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
- Если и в самом деле сюда пожаловал дон Тельо со своими людьми, то нам лучше всего остаться здесь и приложить все усилия к тому, чтобы этот испанский отряд проклял тот день, когда он встретил нас на своем пути.If these be indeed Don Tello and his men, then we must bide where we are, and do what we can to make them rue the day that they found us in their path.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Но к чему приложить эту силу - вот чего никогда не видел, не вижу и теперь, несмотря на ваши одобрения в Швейцарии, которым поверил.But to what to apply my strength, that is what I've never seen, and do not see now in spite of all your praises in Switzerland, which I believed in.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
To app
Перевод добавил Всеволод Вдовиченко
Словосочетания
приложить печать
affix the seal
приложить к
bend
продажа с обязательством приложить максимальные усилия по реализации
best-efforts selling
приложить максимум усилий
do one's best
приложить к письму
enclose with a letter
приложить все усилия
strain every nerve
продажа с обязательством приложить максимальные усилия для реализации
best efforts selling
приложить все усилия
apply best efforts
приложить все усилия
endeavor best efforts
приложить все усилия
use best efforts
приложить много усилий в
put a lot of effort into
приложить руку к чему-л
get one's hand in smth
приложить руку к чему-л
have a hand in smth
прилагаемая литература
accompanying literature
прикладывать печать
adhibit
Формы слова
приложить
глагол, переходный
| Инфинитив | приложить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приложу | мы приложим |
| ты приложишь | вы приложите |
| он, она, оно приложит | они приложат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приложил | мы, вы, они приложили |
| я, ты, она приложила | |
| оно приложило | |
| Действит. причастие прош. вр. | приложивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | приложенный |
| Деепричастие прош. вр. | приложив, *приложивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приложи | приложите |
| Побудительное накл. | приложимте |
| Инфинитив | прилагать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прилагаю | мы прилагаем |
| ты прилагаешь | вы прилагаете |
| он, она, оно прилагает | они прилагают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прилагал | мы, вы, они прилагали |
| я, ты, она прилагала | |
| оно прилагало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | прилагающий | прилагавший |
| Страдат. причастие | прилагаемый | |
| Деепричастие | прилагая | (не) прилагав, *прилагавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прилагай | прилагайте |
| Инфинитив | прилагаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *прилагаюсь | мы *прилагаемся |
| ты *прилагаешься | вы *прилагаетесь |
| он, она, оно прилагается | они прилагаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прилагался | мы, вы, они прилагались |
| я, ты, она прилагалась | |
| оно прилагалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | прилагающийся | прилагавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |
приложить
глагол, переходный
| Инфинитив | приложить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приложу | мы приложим |
| ты приложишь | вы приложите |
| он, она, оно приложит | они приложат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приложил | мы, вы, они приложили |
| я, ты, она приложила | |
| оно приложило | |
| Действит. причастие прош. вр. | приложивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | приложенный |
| Деепричастие прош. вр. | приложив, *приложивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приложи | приложите |
| Побудительное накл. | приложимте |
| Инфинитив | приложиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приложусь | мы приложимся |
| ты приложишься | вы приложитесь |
| он, она, оно приложится | они приложатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приложился | мы, вы, они приложились |
| я, ты, она приложилась | |
| оно приложилось | |
| Причастие прош. вр. | приложившийся |
| Деепричастие прош. вр. | приложившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приложись | приложитесь |
| Побудительное накл. | приложимтесь |
| Инфинитив | прикладывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прикладываю | мы прикладываем |
| ты прикладываешь | вы прикладываете |
| он, она, оно прикладывает | они прикладывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прикладывал | мы, вы, они прикладывали |
| я, ты, она прикладывала | |
| оно прикладывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | прикладывающий | прикладывавший |
| Страдат. причастие | прикладываемый | |
| Деепричастие | прикладывая | (не) прикладывав, *прикладывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прикладывай | прикладывайте |
| Инфинитив | прикладываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прикладываюсь | мы прикладываемся |
| ты прикладываешься | вы прикладываетесь |
| он, она, оно прикладывается | они прикладываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прикладывался | мы, вы, они прикладывались |
| я, ты, она прикладывалась | |
| оно прикладывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | прикладывающийся | прикладывавшийся |
| Деепричастие | прикладываясь | (не) прикладывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прикладывайся | прикладывайтесь |