Примеры из текстов
Дженни сверилась с показаниями приборов и сообщила: – Мы должны быть на месте, согласно координатам Крейга, примерно через полчаса.Jenny spoke, checking her heading and speed with a finger. “We should be at the coordinates Craig gave in another half hour. ”Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Фельдстайн привезет его на объект примерно через час после нашего прибытия.Feldstein will bring it to the site no more than an hour after we’ve gotten you there.”Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Князь проснулся примерно через час по ее уходе.The old prince waked up about an hour after her departure.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Я объяснил ему, что уезжаю, но вернусь сюда примерно через месяц.I explained to him that I was leaving, but that I would come back in a month or so.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Здесь же, на поверхности, примерно через полчаса погони изменения в поведении мальчика и скорости его движения, да еще то, что посвистывание прекратилось, показали Дзирту, что мальчик обнаружил преследование.But after only a half-hour or so of this pursuit, the movements and erratic speed changes along the trail, coupled with the fact that the whistling had ceased, told Drizzt that the boy knew he was being followed.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
В книге Роберта Бакмана "Можно ли быть хорошим без бога?" цитируется тот же восхитительный ответ почитателя Джона Фрума, данный канадскому журналисту примерно через 40 лет после встречи Сэма и Дэвида Аттенборо.Robert Buckman's book Can We Be Good without God? quotes the same admirable retort by a John Frum disciple, this time to a Canadian journalist some forty years after David Attenborough's encounter.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
К сожалению, примерно через неделю я пережил еще один большой убыток по проданному колл-опциону не при деньгах на акции Kennecott.Unfortunately, about a week later, I had another large loss in a short out-of-the-money call position in Kennecott.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Вы с Релгом идите примерно через минуту после нас.You and Relg follow in a minute or so."Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
- Трое бандитов направляются сюда с орбиты и будут здесь примерно через десять минут."Three bandits moving this way from orbit in now ten minutes and minus.Диксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
- ...Что до той вещицы, - объяснил Фишер, пригласивший Марча и Твифорда на ленч примерно через месяц, - мне просто захотелось сыграть с этим магом в его собственную игру.“Oh, as for that,” explained Fisher, when he was entertaining March and Twyford at lunch about a month later, “I merely wanted to play with the magician at his own game.”Честертон, Гилберт Кит / Душа школьникаChesterton, Gilbert Keith / The Soul Of The SchoolboyThe Soul Of The SchoolboyChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures PublicationsДуша школьникаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980
Жена умерла примерно через полтора года, не позднее, в каком-то глухом местечке, где она служила экономкой.This wife died a year and a half ago, or thereabouts - not more - in some obscure place, where she was housekeeper in a family.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Поэтому очень удобно, что космический аппарат НАСА New Horizon сейчас находится в пути, и будет пролетать недалеко от этих объектов примерно через 10 лет.It’s very convenient, then, that NASA’s New Horizon spacecraft is on its way, and will make a flyby in about a decade.© Astrogorizont.comhttp://www.universetoday.com/ 21.06.2011
– Таблетка подействует примерно через час, и он успокоится."It should calm him in about an hour."Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
В данном примере очистки не производили, поэтому примерно через 3 мин после подачи полиэтилена с добавками компонента В шероховатость поверхности выходящего продукта резко возросла.Roughness of the product much increased after about 3 min since supply of polyethylene with the additives of the component B.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Лиходеев звонил примерно в одиннадцать часов, сказал, что придет примерно через полчаса, и не только не пришел, но и из квартиры исчез!Likhodeyev had rung at about eleven o'clock, had said that he would come in about half an hour and now he had not only failed to appear but had disappeared from his flat.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
in about
Перевод добавила Alisa Gudkova