Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
И после того кричат, что они принижены, и требуют равенства; какое тут равенство, когда она меня топчет или напихает мне в рот песку!
And after that they cry out that they're oppressed and demand equality; a fine sort of equality when she tramples me under foot and fills my mouth with sand."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
С величайшей простотой и искренностью, возвышенной или, вернее, приниженной по сравнению с тем, что зовется смирением, он сказал мне, что ему "недостает ума".
He told me, with the utmost simplicity and truth, quite superior, or rather inferior, to anything that is called humility, that he was "deficient in intellect."
Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden
Целлер утверждает, что даже очевидное подавление в повседневной жизни обстоятельств позорного акта может являться результатом плохого заучивания, приниженного индивидуального стремления уйти в самого себя и временно скрыться с глаз окружающих.
He maintains that even the apparent repression in everyday life of the circumstances of a shameful act may be due to the latter, the humiliated individual tending to withdraw into himself- and to become temporarily unobservant of his surroundings.
Уитроу, Дж. / Eстественная философия времениWhitrow, G.J. / The Natural Philosophy of Time
Все это неясно и мигом скользнуло в его голове. Но, взглянув пристальнее, он вдруг увидел, что это приниженное существо до того уже принижено, что ему вдруг стало жалко.
All this passed vaguely and fleetingly through his brain, but looking at her more intently, he saw that the humiliated creature was so humiliated that he felt suddenly sorry for her.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment