без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
приткнуть
(что-л.) совер.; разг.
stick, put, lay
Примеры из текстов
Я это, чтобы было понятнее читателю и так как не предвижу, куда бы мог приткнуть этот список в дальнейшем течении рассказа.I do this to make things more comprehensible for the reader, and because I can't foresee where this account could fit in in the later part of my story.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Хрюша приткнулся к ребристому стыку двух скал и держал на коленях рог.Piggy had settled himself in a space between two rocks, and sat with the conch on his knees.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
Несколько солдатиков приткнулись в углах, и вид у них был крайне несчастный – похоже, они пытались сдержать рвотные позывы.A few were huddled in corners, looking miserable, probably trying not to throw up.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
- Только всё-таки я бы никак не заснула на вашем месте; стало быть, вы куда ни приткнетесь, так тут уж и спите; это очень нехорошо с вашей стороны."H'm--well, at all events, I shouldn't have fallen asleep here, in your place. It wasn't nice of you, that. I suppose you fall asleep wherever you sit down?"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Внутри было голо и убого; только в полутемном углу приткнулся поломанный "форд".The interior was unprosperous and bare; the only car visible was the dust-covered wreck of a Ford which crouched in a dim corner.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyThe Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald LanahanВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965
Тут же приткнулась изуродованная тележка из супермаркета.A supermarket cart’s carcass sat curbside.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Добавить в мой словарь
приткнуть
stick; put; lay
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
приткнуть
глагол, переходный
| Инфинитив | приткнуть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приткну | мы приткнём |
| ты приткнёшь | вы приткнёте |
| он, она, оно приткнёт | они приткнут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приткнул | мы, вы, они приткнули |
| я, ты, она приткнула | |
| оно приткнуло | |
| Действит. причастие прош. вр. | приткнувший |
| Страдат. причастие прош. вр. | приткнутый |
| Деепричастие прош. вр. | приткнув, *приткнувши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приткни | приткните |
| Побудительное накл. | приткнёмте |
| Инфинитив | приткнуться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я приткнусь | мы приткнёмся |
| ты приткнёшься | вы приткнётесь |
| он, она, оно приткнётся | они приткнутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он приткнулся | мы, вы, они приткнулись |
| я, ты, она приткнулась | |
| оно приткнулось | |
| Причастие прош. вр. | приткнувшийся |
| Деепричастие прош. вр. | приткнувшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | приткнись | приткнитесь |
| Побудительное накл. | приткнёмтесь |
| Инфинитив | притыкать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я притыкаю | мы притыкаем |
| ты притыкаешь | вы притыкаете |
| он, она, оно притыкает | они притыкают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он притыкал | мы, вы, они притыкали |
| я, ты, она притыкала | |
| оно притыкало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | притыкающий | притыкавший |
| Страдат. причастие | притыкаемый | |
| Деепричастие | притыкая | (не) притыкав, *притыкавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | притыкай | притыкайте |
| Инфинитив | притыкаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я притыкаюсь | мы притыкаемся |
| ты притыкаешься | вы притыкаетесь |
| он, она, оно притыкается | они притыкаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он притыкался | мы, вы, они притыкались |
| я, ты, она притыкалась | |
| оно притыкалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | притыкающийся | притыкавшийся |
| Деепричастие | притыкаясь | (не) притыкавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | притыкайся | притыкайтесь |