Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
проветриться
несовер.- проветриваться; совер.- проветриться
take / have an airing, be refreshed
разг.
get some fresh air
Примеры из текстов
Он вышел из дому, чтобы проветриться, освежиться.
He went out of the house to get air and freshen himself.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
Я теперь вот ее покинул: нужно было проветриться немного после двадцатилетнего сидения за казенным столом, в казенном здании; я покинул Россию, и здесь мне очень приятно и весело; но я скоро назад поеду, я это чувствую.
I have left her just now. I want a little fresh air after sitting for twenty years on a clerk's high stool in a government office; I have left Russia, and I am happy and contented here; but I shall soon go back again: I feel that.
– С вашего любезного разрешения, – сказал граф, – я возьму эту семейку – моих маленьких миленьких, кротких мышек – проветриться вместе с нами.
"With your kind permission," said the Count, "I will take my small family here - my poor-little-harmless-pretty-Mouseys, out for an airing along with us.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
Глядите, а это - желчный адвокат, что сбежал на денек из Темпла, вышел проветриться на морском берегу, прежде чем вернуться в гостиницу "Альбион", где его ждет завтрак и мешок с бумагами.
Mark the bilious lawyer, escaped for a day from Pump Court, and sniffing the fresh breezes before he goes back to breakfast and a bag full of briefs at the Albion!
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
Я и Лайза Мак-Кенделлес собирались проветрить капризные персидские ковры — это нужно делать каждые шесть месяцев, иначе они выцветут или еще что-нибудь.
Me and Lisa McCandless were going to turn those fancy Persian rugs downstairs - you're supposed to do that every six months so they won't fade, or so they'll fade even, or some damned thing.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Она держалась там, как у себя дома, открывала слуховое окно, чтобы проветрить комнату, передвигала стол, когда тот мешал ей.
She moved about there as if in her own rooms, opening the round attic window to admit the fresh air, and pushing the table into a corner if it came in her way.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Осмотрев все кругом, они поставили фонарь у подножия одной насыпи и спокойно прогуливались взад и вперед, совершая вечерний моцион, для того чтобы голова миссис Боффин окончательно проветрилась и освободилась от темной паутины.
And setting the lantern, when all was done, at the foot of one of the Mounds, they comfortably trotted to and fro for an evening walk, to the end that the murky cobwebs in Mrs Boffin's brain might be blown away.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend