без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
произвол
м.р.
arbitrariness
despotism, tyranny
Law (Ru-En)
произвол
abuse of discretion, arbitrariness, arbitrary behaviour, arbitrary behavior, free will, abused discretion, self-will
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Одно из больших преимуществ ковариантного подхода в том, что мы обходим проблему калибровочного произвола, а возникающие формулы допускают прозрачную геометрическую или физическую интерпретацию.It is one of the virtues of a covariant approach that such complicated gauge behaviour is avoided completely, and so the geometrical or physical content of a formula is likely to be much more immediately apparent.Пенроуз, Роджер,Риндлер, В. / Спиноры и пространство-время. Два-спинорное исчисление и релятивистские поляPenrose, Roger,Rindler, Wolfgang / Spinors and Space-Time: Volume 1: Two-Spinor Calculus and Relativistic FieldsSpinors and Space-Time: Volume 1: Two-Spinor Calculus and Relativistic FieldsPenrose, Roger,Rindler, Wolfgang© Cambridge University Press 1984Спиноры и пространство-время. Два-спинорное исчисление и релятивистские поляПенроуз, Роджер,Риндлер, В.© Cambridge University Press 1984© перевод на русский язык, «Мир», 1987
Дело не только в том, что я медик и, как выразилась миссис Труффо, innocent martyr полицейского произвола.Not only am I a doctor and an 'innocent martyr', as Mrs Truffo puts it, of police brutality.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
— Ах, Эми, ты не знаешь! — воскликнул Дадли, но тут же спохватился и добавил: — Так или иначе, я не стану покорной добычей ее произвола и мести."Ah, Amy, thou little knowest!" said Dudley but instantly checking himself, he added, "Yet she shall not find in me a safe or easy victim of arbitrary vengeance.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Что сказал бы мосье Вольтер, узнав о подобном акте произвола?What would Monsieur de Voltaire have said to such an act of tyranny?Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Система судов общей юрисдикции зависима, не защищает граждан от чиновничьего произвола, число оправдательных приговоров исчезающее мало.The system of the courts of general jurisdiction is dependent, does not protect citizens from the arbitrariness of officials, the number of acquittals is vanishingly small.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
Отсюда происходит ошибочное и безосновательное убеждение, что, пока высшая власть в стране принадлежит воле большинства, это является верным средством от произвола.It is largely responsible for the misleading and unfounded belief that so long as the ultimate source of power is the will of the majority, the power cannot be arbitrary.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
В случае спиновых коэффициентов имеются два типа калибровочного произвола.In the case of spin-coefficients, there are two types of 'gauge freedom' which are likely to be encountered.Пенроуз, Роджер,Риндлер, В. / Спиноры и пространство-время. Два-спинорное исчисление и релятивистские поляPenrose, Roger,Rindler, Wolfgang / Spinors and Space-Time: Volume 1: Two-Spinor Calculus and Relativistic FieldsSpinors and Space-Time: Volume 1: Two-Spinor Calculus and Relativistic FieldsPenrose, Roger,Rindler, Wolfgang© Cambridge University Press 1984Спиноры и пространство-время. Два-спинорное исчисление и релятивистские поляПенроуз, Роджер,Риндлер, В.© Cambridge University Press 1984© перевод на русский язык, «Мир», 1987
Позитивный пример решения проблемы произвола в аккредитационной системеPositive example of addressing arbitrariness in the accreditation system© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 7/6/2007
Они не могут действовать в стабильной системе координат, задаваемой общими долговременными формальными правилами, не допускающими произвола.It cannot tie itself down in advance to genera! and formal rules which prevent arbitrariness.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
С другой стороны, что он сделал для меня, кроме того что откровенно подставил и бросил на произвол судьбы?Melford was back there somewhere, but what had he done for me but hang me out to dry?Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Даже если его команда еще жива, скоро она погибнет, а он никогда не простит себя за то, что бросил ее на произвол судьбы.If they weren't dead already, they would be soon, and his soul would never forgive him for abandoning her.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Положиться на таких людей было нельзя, оставить мужиков на произвол судьбы было тоже нельзя, значит, оставалось покориться необходимости и самому заняться приведением мужиков в порядок.It was impossible to rely on such people, it was impossible to leave the peasants to their fate, so that the only thing left to do was to submit to necessity and see to setting the peasants to rights myself.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Но они силой опустили меня туда на веревке без трапа и, перерезав буксир, бросили на произвол судьбы.In the end, they swung me into her by a rope (for they had no stern ladder), and then they cut me adrift.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Что мне делать, чтобы избавиться от твоих посещений? Остается только одно – бросить тебя на произвол судьбы.What have I to do, to free myself for ever of your visits, but to abandon you to your deserts?'Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Внутри данной системы отсчета обыкновенно существует произвол в выборе начала координат и ориентации координатных осей, но реально это не представляет трудности.Within any given frame there is of course the usual arbitrary choice to be made of coordinate origin and coordinate axis orientation, but that is truly harmless here.Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd QuantumThe Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University PressЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
акт грубого произвола
act of outrage
акт произвола
arbitrary act
акт произвола
act of arbitrary rule
акт произвола
act of outrage
брошенный на произвол судьбы
adrift
применение насилия по произволу
arbitrary force
бросить на произвол судьбы
cart
бросать на произвол судьбы
expose
основанный на произволе и запугивании
star-chamber
грубый произвол
outrage
произвол в наказании
arbitrary penalty
оставить на произвол судьбы
fate
Формы слова
произвол
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | произвол |
Родительный | произвола |
Дательный | произволу |
Винительный | произвол |
Творительный | произволом |
Предложный | произволе |