about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

прокаженный

  1. (прокажённый) прил.

    leprous

  2. (прокажённый) м.р.; скл. как прил.

    leper

Примеры из текстов

Томас Ковенант, Неверящий, Обладатель кольца из белого золота, прокажённый любовник, научивший её ценить превыше всего риск оставаться человеком в любых обстоятельствах.
Thomas Covenant, Unbeliever and white gold wielder, leper and lover, who had taught her to treasure the danger of being human.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Ну, после этого прокаженный и вовсе взбеленился.
The leper went off in a huff.'
Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red Pavilion
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
Не знаю, привидение ли это или прокаженный, но да защитит нас небо и от того и от другого!
Which this is, I wot not. One or other, Heaven be our protection!”
Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black Arrow
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
Прокаженный! — сказал Дик, задыхаясь.
“A leper!” said Dick, hoarsely.
Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black Arrow
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
– Таким ты и был, дорогой! – тихонько сказала старуха, покрывая лицо прокаженного поцелуями.
' That was you, dear!' the woman spoke softly. She covered his face with kisses.
Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red Pavilion
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
- Однако же ты всю компанию разогнал; сам вот в родительском доме сидишь, не проказишь. Что ж, хорошо.
"At all events, you've disbanded your troop--and you are living in your own house instead of being fast and loose about the place; that's all very good."
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Пить он мог до бесконечности, но мог и совсем не пить; иногда проказил даже непозволительно, но мог и совсем не проказить.
There was no limit to his drinking powers, but he could abstain from drink altogether; he sometimes went too far in his pranks; but he could do without pranks altogether.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
- А я был главным прокаженным? - Казалось, новость скорее позабавила, чем оскорбила его.
"With myself as leper-in-chief, eh?" Vorkosigan seemed more amused than offended.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
- В главном штабе это называли "Колонией прокаженных Форкосигана".
"They used to call it Vorkosigan's Leper Colony, at headquarters."
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
- После этого они будут обращаться с нами, как с проклятыми прокаженными".
“They’ll treat us like goddamn lepers, after that.”
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

проказить

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив*проказить
Будущее время
я *прокажумы *проказим
ты *проказишьвы *проказите
он, она, оно *проказитони *проказят
Прошедшее время
я, ты, он *проказилмы, вы, они *проказили
я, ты, она *проказила
оно *проказило
Причастие прош. вр.*проказивший
Страд. прич. прош. вр.прокажённый
Деепричастие прош. вр.проказив, *проказивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.*прокази*проказите
Побудительное накл.*проказимте

прокажённый

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпрокажённыйпрокажённые
Родительныйпрокажённогопрокажённых
Дательныйпрокажённомупрокажённым
Винительныйпрокажённогопрокажённых
Творительныйпрокажённымпрокажёнными
Предложныйпрокажённомпрокажённых

прокажённый

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйпрокажённыйпрокажённаяпрокажённоепрокажённые
Родительныйпрокажённогопрокажённойпрокажённогопрокажённых
Дательныйпрокажённомупрокажённойпрокажённомупрокажённым
Винительныйпрокажённый, прокажённогопрокажённуюпрокажённоепрокажённые, прокажённых
Творительныйпрокажённымпрокажённой, прокажённоюпрокажённымпрокажёнными
Предложныйпрокажённомпрокажённойпрокажённомпрокажённых