без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
птичий
прил.
bird('s); poultry
Biology (Ru-En)
птичий
avian
ornithic
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Это относится, например, к заболеваниям, вызываемым вирусами папилломы, аденовирусам, гepпeca-6, оспы, синдрома SARS, геморрагических лихорадок, лихорадки Западного Нила, птичьего гриппа и т.д.It is referred, for example, to the diseases caused by viruses of papilloma, adenoviruses, herpes-6, variola, syndrome SARS, hemorrhagic fevers, fever of the Western Nile, avian influenza.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Грею открывался вид на Стамбул с птичьего полета. Вместе с Сейхан и Ковальски они сидели за столиком открытого ресторана, расположенного на крыше здания.Gray had a bird's-eye view from the rooftop restaurant where he waited with Seichan and Kowalski.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Мотив птичьего свиста из «Зигфрида» мягко прозвучал им вдогонку со ступенек колоннады.The bird call from Sigfried whistled softly followed them from the steps of the porch.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
— Хотел оглядеть комнату, так сказать, с высоты птичьего полета.'Sort of just trying to get a bird's-eye view, as it were.'Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
У Ганса Касторпа осталось впечатление, что вероятнее второе, и она действительно только по своему легкомыслию и глупости своего птичьего ума щебечет, хихикает и заливается, и он очень этого не одобрил.Hans Castorp got the impression that it was the latter; and that she was pealing, trilling, and cascading with laughter only out of childish irresponsibility and the incomprehension of her birdlike brain, he disapproved.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Для многих с высоты птичьего полёта все реки выглядят голубыми, даже синими, для меня — зелёными.To many, rivers seen at a height appear to be blue, but to me they are green.Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Терапевтический коктейль для профилактики и лечения вирусных заболеваний, обусловленных вирусами атипичной пневмонии (SARS) и птичьего гриппа, включающий в свой состав лекарственное средство по п. 21.A therapeutic cocktail for prophylaxis and treatment of virus diseases caused by viruses of atypical pneumonia (SARS) and avian influenza comprising a drug substance as claimed in claim 21.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Для опытного глаза разница между черным пеплом трихинопольского табака и белыми хлопьями «птичьего глаза» так же велика, как между картошкой и капустой.To the trained eye there is as much difference between the black ash of a Trichinopoly and the white fluff of bird's-eye as there is between a cabbage and a potato.”Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Но тем не менее он увлеченно рассматривал Эдинбург с воздуха, удивляясь тому, какими неприметными выглядят с птичьего полета такие явные ориентиры, как Замок и Кэлтон-Хилл.All the same, he’d watched with fascination the aerial view of Edinburgh, amazed at how indistinguishable landmarks like the Castle and Calton Hill were from their surroundings.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Трубы давно уже не дымили и покрылись слоем птичьего помета.Their chimneys were cold and crusted with old guano.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Фармацевтическая композиция, обладающая противовирусной активностью по отношению к вирусам атипичной пневмонии (SARS) и птичьего гриппа, содержащая в качестве активной субстанции, по крайней мере, один замещенный индол по любому из п.п. 1-9.Pharmaceutical composition with antiviral activity towards viruses of atypical pneumonia (SARS) and avian influenza, comprising as an active ingredient, at least, one substituted indole as claimed in any of claims 1-9.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Воздух полон птичьего гомона, задушевно манерных и сладостных трелей, чириканья, воркованья, щелканья и всхлипов, хотя ни одной пичужки не видно.The air was full of bird song—dainty, sweet, blithe fluting, piping, twittering, cooing, trilling, warbling, though not a single little creature could be seen.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Все думают, что он от рабских чувств, а он просто оттого, что своего гнезда птичьего стыдится: стыдливый такой человек!People think he does it from slavish politeness, but it's simply because he is ashamed of his bird's nest; he is such a bashful fellow!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Джим использует тот же метод определения радиуса, и нам, с высоты птичьего полета, видно, что он получит такое же значение, которое получили мы.Well, Jim also uses the head-to-tail method to find the length of a radial strut, and from our bird's-eye view we see that he is going to find the same answer as we did.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
В потоке воды они разглядели две пары рук, схватившиеся за клюв, а потом двух людей, вылезающих из Птичьего Фонтана.Through the rushing water, the three siblings could see two pairs of hands appear on the beak as two people climbed out of Fowl Fountain.Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вид с высоты птичьего полета
BEV
вид с высоты птичьего полета
bird's eye view
вид с высоты птичьего полета
bird's-eye view
режим наблюдения "с высоты птичьего полета"
fly-through mode
бородка птичьего пера
herl
оконечность птичьего крыла
pinion
бородка птичьего пера
strand
брикет из птичьего мяса
poultry loaf
замок в виде птичьего клюва
birdbeak lock
инструмент в виде птичьего клюва
bird's beak
птичий грипп
avian flu
птичья фауна
avifauna
птичий или скотный двор
back-court
птичья лапа
bird arm
черемуха птичья
bird cherry
Формы слова
птичий
прилагательное, полная форма, относительное, притяжательное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | птичий | птичья | птичье | птичьи |
Родительный | птичьего | птичьей | птичьего | птичьих |
Дательный | птичьему | птичьей | птичьему | птичьим |
Винительный | птичий, птичьего | птичью | птичье | птичьи, птичьих |
Творительный | птичьим | птичьей | птичьим | птичьими |
Предложный | птичьем | птичьей | птичьем | птичьих |