без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
раскричаться
совер.
start shouting, raise a cry
(на кого-л.)
shout / bawl (at), bellow (at); give hell
Примеры из текстов
Санчес тогда даже осмелился раскричаться в присутствии матросов.Sanchez had dared to raise his voice then, in front of the men.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Родственница к ней подскочила и раскричалась на меня. А старуха все стонет: «Чем это я заслужила?..The relation flew to her, and began scolding me, while the lady kept on moaning: "What have I done to deserve it?...Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Не хочу, не хочу! - раскричалась Marie.I won't have it, I won't have it!" screamed Marie.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Сам привязался, а не я к тебе, озорник, -- раскричалась Марья, -- выпороть тебя, вот что, обидчик ты известный, вот что!You set upon me, you impudent young monkey. I didn't say anything," bawled Marya. "You want a whipping, that's what you want, you saucy jackanapes!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Он боялся Грушеньки, он предчувствовал, что пан сейчас раскричится.He was afraid of Grushenka, afraid that the Pan would at once raise an outcry.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В ответ он раскричался, устроил сцену, а она ушла гулять.This had produced a scene which she had escaped by going for a walk.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
У ручья заплюхали лягушки, в тени пел козодой и где-то пронзительно раскричались ночные птицы.The frogs down by the brook had begun to thump, a night jar was singing in the shadows, and somewhere close by a number of whippoorwills had begun to lift their shrilling call.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
- Неужели это они так раскричались?"Is it them shouting?"Льюис, Клайв С. / Серебряное креслоLewis, Clive S. / The Silver ChairThe Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Серебряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
-"Ну, довольно, полно, молись за кого хочешь, чёрт с тобой, раскричался!" - досадливо перебил племянник."Oh!"that's enough in all conscience!Pray for whom you choose, and the devil take them and you!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
А ну как тем временем хватится топора, искать начнет, раскричится, -- вот и подозрение или, по крайней мере, случай к подозрению.But supposing she were in the meantime to miss the axe, look for it, make an outcry- that would mean suspicion or at least grounds for suspicion.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Опять еще раскричится!It would only begin to cry again.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Он был профессором, он человек известный, он раскричится, и тотчас же пойдут насмешки по городу, ну и всё манкируем...He's been a professor, he is a well-known man, he'll make such an uproar and there will be such gibes all over the town, and we shall make a mess of it all. . . .Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
раскричаться
глагол, соверш. вид, всегда возвратный, непереходный
| Инфинитив | раскричаться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я раскричусь | мы раскричимся |
| ты раскричишься | вы раскричитесь |
| он, она, оно раскричится | они раскричатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он раскричался | мы, вы, они раскричались |
| я, ты, она раскричалась | |
| оно раскричалось | |
| Причастие прош. вр. | раскричавшийся |
| Деепричастие прош. вр. | раскричавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | раскричись | раскричитесь |
| Побудительное накл. | раскричимтесь |