без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
раскрываться
несовер. - раскрываться; совер. - раскрыться
open; dehisce (о семенных коробках || of sedpods)
возвр. (обнажаться)
uncover oneself, expose oneself
(обнаруживаться - о преступлении, обмане и т. п. || of a crime, deception, etc.)
come out, come to light; reveal one's secrets, tell one's story
страд. от раскрывать
Biology (Ru-En)
раскрываться
бот.
burst
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Должна раскрываться для участников рынка в максимально короткие срокиMust be disclosed to the market as soon as possible
Конечно же, это они заставляли бутоны раскрываться вокруг.They had certainly caused buds to open around them.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Золотой волшебной палочкой он коснулся мира — и мир стал раскрываться перед ним, точно заколдованный цветок.He felt the world was opening out like a magic flower in a transformation scene at the touch of this wand of gold.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Чем больше будд будет вокруг, тем больше мир будет наполняться новыми горизонтами, новым измерением; будут раскрываться новые двери...The more buddhas there are, the world will have new skies, new dimensions, new doors opening...Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
Кроме того, информация о соблюдении Обществом положений настоящего Кодекса корпоративного управления будет раскрываться Обществом в годовых отчетах и по иным информационным каналам.Moreover, information about the Company’s observance of the present Corporate Governance Code will be disclosed by the Company in annual reports or other dissemination channels.© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/27/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/27/2011
" Ему ужасно не хотелось раскрываться, вставать, мерзнуть, но вдруг опять что-то неприятно шоркнуло ему по ноге; он сорвал с себя одеяло и зажег свечу." He felt fearfully disinclined to pull off the blanket, get up, get cold, but all at once something unpleasant ran over his leg again.He pulled off the blanket and lighted the candle.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Выберите в раскрывающемся списке один из вариантов области выделенияChoose one of the Selection Region options.Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies3ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 2003
У Фрике от изумления широко раскрылись глаза. Но и это было не все. Вдруг Фрике услышал странный звук, будто кто-то бегал у его ног.Frike's eyes widened, then widened again as he heard a curious scuttling noise at his feet.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Щелкните на одном из слов, расположенных в строке меню, и перед вами появится раскрывающееся менюClick a word along the top of any window to reveal a secret pulldown menu.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
На окне лежало раскрытое письмо Анны Васильевны.In the window lay an open letter from Anna Vassilyevna.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Перейдите в панели Command па вкладку Create, щелкните на кнопке Helpers и выберите в раскрывающемся списке элемент Atmospheric Apparatus, щелкните на кнопке BoxGizmo.Choose Create>Helpers>Atmospheric Apparatus, and select the Box Gizmo.Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies3ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 2003
Затем губки 6, 7 слегка раскрывают и выводят из-под прошитой нити, Обвивную нить затягивают.Then gripping jaws 6 and 7 are slightly opened and taken out from under the stitched string, the twining round string is tightened.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Реактор, раскрытый в заявке WO 93/16477, также требует сложной механической схемы управления реактором, которая делает неподходящим его для переоснащения им активной зоны обычного реактора.The reactor disclosed in application WO 93/16477 also requires a complex mechanical reactor control system which makes it unsuitable for refitting a conventional reactor core.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
— Погодите минуту! — еле дыша от волнения, вмешалась Кэтрин. — Вы раскрыли мою тайну, капитан Борроуклиф, и это поведет к кровопролитию."Stay your hand for one single moment!" said Katherine, breathless with interest; "you are the master of my secret, Captain Borroughcliffe, and bloodshed may be the consequence.Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Сновидение раскрывает перед нами возможность восприятия других миров. Мы можем описывать эти миры, но не способны описать то, что позволяет нам их воспринимать.Through dreaming we can perceive other worlds, which we can certainly describe, but we can't describe what makes us perceive them.Кастанеда, Карлос / Искусство сновиденияCastaneda, Carlos / The Art of DreamingThe Art of DreamingCastaneda, Carlos© 1993 by Carlos CastanedaИскусство сновиденияКастанеда, Карлос© 1993 by Carlos Castaneda© ООО Издательство "София", 2008© "София", 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
широко раскрываться
gape
широко раскрываться
pop
раскрываться (о парашюте)
deploy
антенный раскрыв
antenna aperture
раскрывающийся мост
bascule
раскрывающийся мост
bascule bridge
мост с двойным раскрывающимся пролетом
bascule double-leaf bridge
полный раскрыв
clear opening
раскрытое преступление
cleared case
раскрытый акт делинквентного поведения
cleared delinquency
раскрывать тайну
clew
раскрыть секрет
clue
раскрывать заговор
countermine
спонтанно раскрывающийся
dehiscent
раскрытое преступление
detected crime
Формы слова
раскрыть
глагол, переходный
| Инфинитив | раскрыть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я раскрою | мы раскроем |
| ты раскроешь | вы раскроете |
| он, она, оно раскроет | они раскроют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он раскрыл | мы, вы, они раскрыли |
| я, ты, она раскрыла | |
| оно раскрыло | |
| Действит. причастие прош. вр. | раскрывший |
| Страдат. причастие прош. вр. | раскрытый |
| Деепричастие прош. вр. | раскрыв, *раскрывши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | раскрой | раскройте |
| Побудительное накл. | раскроемте |
| Инфинитив | раскрыться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я раскроюсь | мы раскроемся |
| ты раскроешься | вы раскроетесь |
| он, она, оно раскроется | они раскроются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он раскрылся | мы, вы, они раскрылись |
| я, ты, она раскрылась | |
| оно раскрылось | |
| Причастие прош. вр. | раскрывшийся |
| Деепричастие прош. вр. | раскрывшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | раскройся | раскройтесь |
| Побудительное накл. | раскроемтесь |
| Инфинитив | раскрывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я раскрываю | мы раскрываем |
| ты раскрываешь | вы раскрываете |
| он, она, оно раскрывает | они раскрывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он раскрывал | мы, вы, они раскрывали |
| я, ты, она раскрывала | |
| оно раскрывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | раскрывающий | раскрывавший |
| Страдат. причастие | раскрываемый | |
| Деепричастие | раскрывая | (не) раскрывав, *раскрывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | раскрывай | раскрывайте |
| Инфинитив | раскрываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я раскрываюсь | мы раскрываемся |
| ты раскрываешься | вы раскрываетесь |
| он, она, оно раскрывается | они раскрываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он раскрывался | мы, вы, они раскрывались |
| я, ты, она раскрывалась | |
| оно раскрывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | раскрывающийся | раскрывавшийся |
| Деепричастие | раскрываясь | (не) раскрывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | раскрывайся | раскрывайтесь |