без примеровНайдено в 8 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
распространять
несовер. - распространять; совер. - распространить
(делать широко известным || make well-known)
spread, extend; diffuse
(теорию, идеи и т. п.)
propagate, disseminate; popularize
(раздавать, продавать)
distribute
(расширять действие)
extend
(о запахе || of a smell)
give off, give out
Law (Ru-En)
распространять
extend
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Комментарии заинтересованных государств следует распространять в приложениях к докладу, а при отсутствии такой возможности - в отдельном документе, распространяемом одновременно с докладом.The comments of the interested States should be circulated as annexes to the report and, if that is not possible, in a separate document distributed at the same time as the report.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
рекомендует государствам-участникам распространять заключительные замечания, принятые в связи с рассмотрением их докладов, а также общие рекомендации Комитета;Encourages States parties to disseminate the concluding comments adopted in relation to the consideration of their reports as well as the general recommendations of the Committee;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
распространять информацию, в частности среди женщин, относительно функционирования механизма рассмотрения жалоб и запросов, предусмотренного факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.Provide information in particular to women on the complaint and inquiry mechanism under the optional protocol to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010
регулярно распространять периодические доклады, упомянутые в пункте 6 выше, среди государств-членов;To circulate regularly to Member States the periodic reports mentioned in paragraph 6 above,© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
ежегодно распространять доклады о военных расходах, полученные от государств-членов;To circulate annually the reports on military expenditures as received from Member States;© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.08.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.08.2011
Необходимо широко распространять информацию об извлеченных в ходе этих процессов уроках, с тем чтобы государства-члены могли постоянно совершенствовать свою политику и подходы для эффективного снижения рисков.Lessons learned through these processes must be shared more widely to ensure that Member States are consistently able to avail themselves of the most effective policies and approaches for risk mitigation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом.Everyone shall have the right to seek, get, transfer, produce and disseminate information by any lawful means.© "Garant-Internet", legal processing: "Garant-Service", 2001http://www.constitution.ru 8/30/2007
Это настоящий прорыв, благодаря которому сегодня можно создавать и распространять приложения, невозможные вчера.It’s a real breakthrough, and it is now possible to build and distribute applications that were not possible before.Эспозито, Дино / Знакомство с технологией Microsoft® ASP.NET 2.0 AJAXEsposito, Dino / Introducing Microsoft® ASP.NET AJAXIntroducing Microsoft® ASP.NET AJAXEsposito, Dino© 2007 by Dino EspositoЗнакомство с технологией Microsoft® ASP.NET 2.0 AJAXЭспозито, Дино© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2007© Подготовка к изданию ООО «Питер Пресс», ООО «Издательство «Русская редакция», 2007© Оригинальное издание на английском языке, Dino Esposito, 2007
Что касается правила обновления, то для этого отношения необходимо, вероятно, применять правило CASCADE, чтобы автоматически распространять изменение идентификатора служащего на таблицу ORDERS.This relationship should probably use the CASCADE update rule, so that employee number changes automatically propagate to the ORDERS table.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Для этих целей вы можете распространять хороший код между программистами или выставлять его на всеобщее обозрение.One way to communicate your objectives is to circulate good code to your programmers or post it for public display.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
В противном случае диагноз будет поставлен поздно или не поставлен вовсе, а пациент будет болеть и, возможно, распространять инфекцию.If TB is not suspected, the likelihood of diagnosis of TB may be delayed or even overlooked, and the patient will remain ill and possibly infectious.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Внутри наших таблиц мы экстенсивно используем возможности из CGI.pm, позволяющие распространять теги по элементам, если они являются ссылками на массивы.Within our tables we make extensive use of the feature within CGI.pm that distributes tags around items if they are supplied as array references.Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlCGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.CGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001
Хотя этот миф могли распространять и сами Старцы, чтобы списать на него свои военные неудачи: ведь исторический престиж был у них своего рода “пунктиком”.Conceivably, the Old Ones might have invented a cosmic framework to account for their occasional defeats, since historical interest and pride obviously formed their chief psychological element.Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessAt the Mountains of MadnessLovecraft, Howard© 1964 by August Derleth, renewed 1992© 1936 Arkham House Publishers, Inc.Хребты безумияЛавкрафт, Говард© Е. Бернацкая, перевод, 2010© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Религия — многовековое устремление человечества ясно и полно осознать [фундаментальные] ценности и цели и постоянно усиливать и распространять их влияние...Religion is the age-old endeavor of mankind to become clearly and completely conscious of [fundamental] values and goals and constantly to strengthen and extend their effect...Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, Роберт
Кто знает, сколько придворных получили взятки, чтобы распространять гнусную ложь, сколько верных слуг брошено в темницу по ловко состряпанному обвинению?Who knows how many persons have been bribed to tell the most awful lies, how many loyal servants have been thrown into the dungeons on cleverly trumped-up charges?Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
spread out
Перевод добавил Lilly ✨ - 2.
spread
Перевод добавила Оксана Дейнеко - 3.
distribute
Перевод добавил leo vivits
Словосочетания
распространять благовония
besmoke
нелегально распространять
bootleg
нелегально распространять спиртные напитки во время сухого закона
bootleg
распространять слухи
bruit
распространять заразу
canker
распространять на целый континент
continentalize
распространять свое действие
cover
распространять христианство
evangelize
распространять влияние
extend
распространять заем
float a loan
превращать название торговой марки в дженерик, распространять его на все товары данной класса
genericize
распространять знания
irradiate
распространять идеи
peddle
распространять ароматы
perfume
распространять слухи
rumour
Формы слова
распространить
глагол, переходный
| Инфинитив | распространить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я распространю | мы распространим |
| ты распространишь | вы распространите |
| он, она, оно распространит | они распространят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он распространил | мы, вы, они распространили |
| я, ты, она распространила | |
| оно распространило | |
| Действит. причастие прош. вр. | распространивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | распространённый |
| Деепричастие прош. вр. | распространив, *распространивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | распространи | распространите |
| Побудительное накл. | распространимте |
| Инфинитив | распространиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я распространюсь | мы распространимся |
| ты распространишься | вы распространитесь |
| он, она, оно распространится | они распространятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он распространился | мы, вы, они распространились |
| я, ты, она распространилась | |
| оно распространилось | |
| Причастие прош. вр. | распространившийся |
| Деепричастие прош. вр. | распространившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | распространись | распространитесь |
| Побудительное накл. | распространимтесь |
| Инфинитив | распространять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я распространяю | мы распространяем |
| ты распространяешь | вы распространяете |
| он, она, оно распространяет | они распространяют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он распространял | мы, вы, они распространяли |
| я, ты, она распространяла | |
| оно распространяло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | распространяющий | распространявший |
| Страдат. причастие | распространяемый | |
| Деепричастие | распространяя | (не) распространяв, *распространявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | распространяй | распространяйте |
| Инфинитив | распространяться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я распространяюсь | мы распространяемся |
| ты распространяешься | вы распространяетесь |
| он, она, оно распространяется | они распространяются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он распространялся | мы, вы, они распространялись |
| я, ты, она распространялась | |
| оно распространялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | распространяющийся | распространявшийся |
| Деепричастие | распространяясь | (не) распространявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | распространяйся | распространяйтесь |