без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
расхвалить
совер. от расхваливать
Примеры из текстов
В другой раз за полдня у него перебывало шестнадцать священников, просивших его публично заклеймить мерзкие комические обозрения «бурлеск», и семь театральных меценатов и владельцев театров, просивших его расхвалить эти самые обозрения.Once, in half a day, he received sixteen calls from clergymen asking him to condemn the dirty burlesque show, and seven from theatrical promoters and real-estate owners asking him to praise it.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Выйдя тогда от Дергачева (к которому бог знает зачем меня сунуло), я подошел к Васину и, в порыве восторженности, расхвалил его.When I came out from Dergatchev's (and goodness only knows what made me go to him) I had gone up to Vassin, and in a rush of enthusiasm I had begun singing his praises.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
– Хм… да, конечно, это звучит потрясающе, – сказала я, спрашивая себя, почему Шэрон так расхваливает передо мной то, ради чего другие готовы на все.“Um, yeah, I mean yes, that does sound wonderful,” I said, briefly wondering why Sharon was trying to talk me into something that a million other people would die for.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Они, казалось, не замечали бедности сервировки, а когда отсутствие того или иного необходимого предмета уж слишком обращало на себя внимание, принимались расхваливать те, коими Калеб ухитрился заменить недостающую утварь.All deficiencies passed unobserved, or, if they did not escape notice, it was to praise the substitutes which Caleb had contrived to supply the want of the usual accommodations.Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
Часто мы слышим по радио объявления, расхваливающие, например, налоговые предпочтения аренды машин перед покупкой.We often hear radio ads touting the tax advantages of leasing over buying, for cars, for example.Сицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровSiciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersFinance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Финансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005
Майданов прочел нам свои стихи - и Малевский с преувеличенным жаром расхвалил их.Meidanov read us his verses; and Malevsky praised them with exaggerated warmth.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Он так расхваливал вино, что Гарри чуть было не поверил, будто оно и впрямь хорошее, и долго вглядывался в собственную рюмку, тщась уловить хоть часть достоинств, которые замечал его дядя в этом рубиновом нектаре.He praised the wine so, that Harry almost believed that it was good, and winked into his own glass, trying to see some of the merits which his uncle perceived in the ruby nectar.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Или расхваливал бы ее мужество, превозносил за принесенное в жертву личное счастье?Or would he be lauding her courage, commending her for making such a tremendous sacrifice to her personal happiness?Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
К 1949 г. Таппер придумал для своих товаров термин Tupperware (изделия Таппера) и не стеснялся их расхваливать: «Не думайте о Tupperware как о преходящей моде.” By 1949, Tupper had coined the actual term Tupperware, and was not shy about extolling its virtues himself. “Let’s not think of Tupperware as a passing fancy.Страус, Стивен Д. / Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктStrauss, Steven D. / The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to MarketThe Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to MarketStrauss, Steven D.© 2002 by Steven D. StraussБольшая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктСтраус, Стивен Д.© 2002 by Steven D. Strauss© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление, ФАИР-ПРЕСС, 2005
Аналитики следившие за развитием дел в EG, перестали предрекать грядущее поглощение корпорации и принялись расхваливать ее «преображение».The analysts who followed EG stopped talking about takeovers and applauded the ''transformation" of the company.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Заметив два огромных брильянта на пальцах молодого иностранца, красавица так расхвалила их, что они тут же перешли на ее собственные пальцы.The lady having perceived two enormous diamonds upon the hands of the young foreigner praised them with such good faith that from Candide's fingers they passed to her own.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
— Сэр Джон нам его очень расхваливал, — поторопилась объяснить Люси, по-видимому, желая смягчить бесцеремонность сестры."We have heard Sir John admire it excessively," said Lucy, who seemed to think some apology necessary for the freedom of her sister.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Давеча, поймав вас на "дебюте", - опять-таки ужасно был рад, и всё из-за того, что сам вас тогда расхвалил...This morning, when I scored off you over the 'debut,' I was awfully pleased again, and all because I had praised you up so before."Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Говоря о Гарриет, он расхваливал ее с таким жаром, что остальное, полагала она, было лишь делом времени, и самого скорого.He talked of Harriet, and praised her so warmly, that she could not suppose any thing wanting which a little time would not add.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Я за то, что третьего дня вас расхвалил в глаза (а расхвалил только за то, что меня унизили и придавили), я за то вас целых два дня ненавидел!I say this because the day before yesterday I flattered you to your face (and I did that because I had been humiliated and crushed)-I hated you for it for two whole days.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
расхвалить
совер. от расхваливать
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
расхваливать свой товар
patter
расхваливать публично
proclaim
чрезмерно расхваливать
puff
назойливо расхваливать
tout
расхваливать ценность акций
talk up the value of stock
Формы слова
расхвалить
глагол, переходный
| Инфинитив | расхвалить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я расхвалю | мы расхвалим |
| ты расхвалишь | вы расхвалите |
| он, она, оно расхвалит | они расхвалят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он расхвалил | мы, вы, они расхвалили |
| я, ты, она расхвалила | |
| оно расхвалило | |
| Действит. причастие прош. вр. | расхваливший |
| Страдат. причастие прош. вр. | расхваленный |
| Деепричастие прош. вр. | расхвалив, *расхваливши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | расхвали | расхвалите |
| Побудительное накл. | расхвалимте |
| Инфинитив | расхваливать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я расхваливаю | мы расхваливаем |
| ты расхваливаешь | вы расхваливаете |
| он, она, оно расхваливает | они расхваливают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он расхваливал | мы, вы, они расхваливали |
| я, ты, она расхваливала | |
| оно расхваливало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | расхваливающий | расхваливавший |
| Страдат. причастие | расхваливаемый | |
| Деепричастие | расхваливая | (не) расхваливав, *расхваливавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | расхваливай | расхваливайте |
| Инфинитив | расхваливаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *расхваливаюсь | мы *расхваливаемся |
| ты *расхваливаешься | вы *расхваливаетесь |
| он, она, оно расхваливается | они расхваливаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он расхваливался | мы, вы, они расхваливались |
| я, ты, она расхваливалась | |
| оно расхваливалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | расхваливающийся | расхваливавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |