без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ремесло
c.р.
trade, (handi)craft; мн. mechanical arts
(профессия, занятие)
occupation, profession
Law (Ru-En)
ремесло
trade
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
При ней все в моем доме блестело бы, как стеклышко, и наш сын перенял бы мое ремесло.She would have kept my house like a new pin, and I should have had a son to carry on the business after me.”Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
Я обратился к вам в поисках познаний, ибо мое ремесло - учение.I come to you seeking knowledge, for it is my trade to learn."Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
— Плевал я на мое ремесло. Хочешь, я выброшу его в Большой канал?"I throw my trade out of that God-damn window into the Grand Canal."Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
Скорее, думаю, они перебрались в провинцию и принялись за свое ремесло среди сельских жителей, напуганных приближением чумы.I believe rather they fled into the country and tried their practices upon the people there, who were in apprehension of the infection before it came among them.Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague YearA Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books InternationalДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
— Как вы видите, мы признаем только ремесло, дратву да шило.'We believe in cobblers' wax.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
По всем этим причинам ремесло солдата считается у нас самым почетным, так как солдат есть еху, нанимающийся хладнокровно убивать возможно большее число подобных себе существ, не причинивших ему никакого зла.For these reasons, the trade of a soldier is held the most honourable of all others; because a soldier is a YAHOO hired to kill, in cold blood, as many of his own species, who have never offended him, as possibly he can..Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Вы даже меня удивляете, только он искреннее вашего, а вы в решительное ремесло обратили."And you both seem inclined to boast about it!You astonish me, but I think he is more sincere than you, for you make a regular trade of it.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Не думаю, что ремесло историка располагает к психологическому анализу.I don't think the historian's trade is much given to psychological analysis.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
К этому времени воры все равно выбрались наружу. Дракон, конечно, мог бы взлететь в небо, если бы захотел поймать их, однако эта идея не показалась ему разумной, учитывая время года и его прибыльное ремесло.The thieves had made the exit by now, the dragon knew; he would have to go out under the wide sky if he wanted to catch them—not a wise proposition at this time of year, considering the dragon’s lucrative business.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Тем мучительнее было его положение, что та же заботливая природа не потрудилась наделить его хоть малой толикой тех способностей и дарований, без которых ремесло забавника почти невозможно.His position was the more painful that, with all her care, nature had not troubled to give him the smallest share of the gifts and qualifications without which the trade of a buffoon is almost impossible.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
— Так-то оно так, — сказал мистер Бамбл, — каждое ремесло требует затрат.'Well, well,' said Mr. Bumble, 'every trade has its drawbacks.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Это мое ремесло.That's my trade."Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Опасность – мое ремесло.Danger is my business.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Вскоре у меня появилась соперница, и меня выгнали без всякого вознаграждения. Я принуждена была снова взяться за это гнусное ремесло, которое вам, мужчинам, кажется таким приятным, а нам сулит неисчислимые бедствия.I was soon supplanted by a rival, turned out of doors quite destitute, and obliged to continue this abominable trade, which appears so pleasant to you men, while to us women it is the utmost abyss of misery.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Защищая меня, Уайльд подвергал риску себя и свое ремесло, так как вряд ли Роули станет относиться к нему дружелюбно на последующих процессах.By defending me as he did, Wild risked great injury to himself and his trade, for he must now expose himself to Rowley’s hostility during future trials.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
бондарное ремесло
cooperage
ремесло ножовщика
cutlery
кузнечное ремесло
farriery
ремесло ювелира
goldsmithery
столярное ремесло
joinery
кустарное ремесло
primitive trade
шорное ремесло
saddlery
кузнечное ремесло
smithcraft
торговое ремесло
trading craft
токарное ремесло
turnery
токарное ремесло
turning
ремесло обойщика или драпировщика
upholstery
писательское ремесло
writing
художественное ремесло
artistic handicraft
розничная торговля как ремесло
craftsmanship retailing
Формы слова
ремесло
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | ремесло | ремёсла |
| Родительный | ремесла | ремесел, ремёсел |
| Дательный | ремеслу | ремёслам |
| Винительный | ремесло | ремёсла |
| Творительный | ремеслом | ремёслами |
| Предложный | ремесле | ремёслах |