about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

робот

м.р.

robot

Physics (Ru-En)

робот

м.

robot

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

«Словно робот-призрак сидит за компьютером и со скоростью света ищет путь к моей почте», – подумала Лорел.
She felt as though a ghostly robot were sitting at her computer, trying to break into her e-mail account at the speed of light.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Рэндер сделал серьезное лицо и сказал: — Кто я — человек, воображающий себя роботом, или робот, воображающий себя человеком?
Render made his face serious and said: "Am I a man dreaming I am a robot, or a robot dreaming I am a man?"
Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master
The Dream Master
Zelazny, Roger
Творец сновидений
Желязны, Роджер
Computer device (компьютерное устройство) — любая конечная точка беспроводной сети, например ноутбук, PDA или робот.
computer device Any end point of a wireless network, such as a laptop, PDA, or robot.
Гейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шагGeier, Jim / Wireless Networks first-step
Wireless Networks first-step
Geier, Jim
© 2005 Cisco Systems, Inc.
Беспроводные сети. Первый шаг
Гейер, Джим
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Cisco Systems, Inc., 2005
Ведущий робот Траута выглядел как человек, он мог разговаривать, танцевать и так далее, даже гулять с девушками.
Trout's leading robot looked like a human being, and could talk and dance and so on, and go out with girls.
Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
— Так я и думал, — пробормотал робот.
“So I feared,” the robot murmured.
Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of Himself
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
"Потому что даже умный робот не почувствует подвоха, если я приду с таких неделухом, как ты". Однако, такому правдивому ответу явно недоставало дипломатичности.
Because even a smart robot won't expect trouble if I've got a clod-hopper like you with me was the actual answer, but giving it wouldn't be very diplomatic.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
– Внизу? – переспросил робот, на которого ни шум, ни ритмичное покачивание экспресса не произвели ни малейшего впечатления. – Неужели мои сведения неточные?
“Down here?” The robot, apparently oblivious to both the noise and the rhythmic swaying of the platform said, “Is my information wrong?
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
Поэтому, стараясь сесть прямо во время собеседования, человек напрягается и принимает неудобную позу, ерзая и поеживаясь, чтобы скрыть волнение, или застывая как робот.
So when we try to sit up straight in an interview we become nervous and uncomfortable, fidgeting and squirming to shed the anxiety, or sitting rigidly like a robot.
© The Well, 2009
Рассмотрим плоский робот с тремя шарнирными соединениями и одним призматическим соединением, рассмотренный в примере 2 из § 2.
Consider the planar robot with three joints and one prismatic joint studied in Example 2 of §2.
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыCox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 2000
Энди, робот-посыльный (со многими другими функциями), услышавший их разговор, изрек.
Andy the Messenger Robot (Many Other Functions) came striding back up the path from ahead of them in time to hear this.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
– Как люди узнали, что в городе робот космонитов?
How did the news get about that there was a Spacer robot in the City?
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
От щелчка тот включился, как робот, отвесил челюсть, подошел к дивану и, нависнув надо мной, заслонил всю гостиную, точно ширма.
Whereupon the hulk blinked to life, a robot with the juice switched on. He lifted his jaw and hunkered over to the sofa, positioning himself like a room divider.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Он больше не говорил как робот, нет, теперь он говорил вежливо, и в его тоне проскальзывало что-то похожее на эмоции.
He didn't sound robotic—his tone was merely polite, shaded with some human emotion.
Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the Devil
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
А в туалете вечным, но уже бесполезным часовым застыл Энди, робот‑посыльный (со многими другими функциями).
Within this privy, standing useless sentinel, was what remained of Andy the Messenger Robot (many other functions).
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
В ней описывался робот, у которого скверно пахло изо рта, а когда он от этого излечился, его все полюбили.
It was about a robot who had bad breath, who became popular after his halitosis was cured.
Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978

Добавить в мой словарь

робот1/7
Сущ. мужского родаrobot

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    robot

    Перевод добавил buta pro
    1
  2. 2.

    a robot

    Перевод добавил Ruslan Draganov
    0
  3. 3.

    droid

    Перевод добавил woka
    0

Словосочетания

адаптивный робот
adaptive robot
робот с пневмоприводом
air-driven robot
антропоморфный робот
android
человекоподобный робот
android
программа-робот
annoybot
антропоморфный робот
anthropomorphous robot
робот с сочлененной рукой
articulated arm robot
робот-сборщик
assembly robot
сборочный робот
assembly robot
биотехнический робот
biotechnical robot
двуногий робот
biped robot
слепой робот, не имеющий системы технического зрения
blind robot
программа-робот
bot
антропоморфный робот
CAM
робот, работающий в декартовой системе координат
cartesian box frame robot

Формы слова

робот

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйроботроботы
Родительныйроботароботов
Дательныйроботуроботам
Винительныйроботароботов
Творительныйроботомроботами
Предложныйроботероботах