Примеры из текстов
Может, ему нужна родная душа, в жилетку поплакаться.Maybe he's after a shoulder to cry on.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Кейл чувствовал в нем близкую, родную душу — роднее не бывает.Cal was as close to his own soul as it is possible to get.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Тут запомнило свою колыбель европейское человечество, и мысль о том как бы наполнила и мою душу родною любовью.It seemed a memory of the cradle of Europe, and that thought seemed to fill my soul, too, with a love as of kinship.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Да и как это возможно, чтобы живую душу да еще родная мать за упокой поминала!How is it possible to pray for the peace of a living soul? And his own mother too!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Существительное
- 1.
Kindred spirit
Перевод добавил W. S.Бронза ru-en - 2.
native soul
Перевод добавила Vika Kot - 3.
soulmate
Перевод добавил Алексей Вронский
Часть речи не указана
- 1.
soulmate
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото ru-en - 2.
kindred soul
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en