без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
россыпь
ж.р.
обыкн. мн.; горн.
placer, placer / alluvial deposit
разг. (то, что рассыпано)
scattering
Примеры из текстов
Волосы его шевельнулись, и на лбу появилась россыпь мелкого пота.His hair rose and a mild sweat broke out on his forehead.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Сверкающая россыпь городских огней, оранжевое свечение уличных фонарей, отражалась в зеркале залива и на затянувших небо дождевых облаках.Across the water, the lights of downtown glittered like a necklace, the orange glow of antigrav and streetlights staining the rainy sky.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Внизу темнела россыпь домишек, безымянный поселок, не нанесенный на туристские карты, – казалось, первый же сильный порыв ветра сдует лачуги.The cluster of shacks lay spread out below them, a nameless community not on the tourists' maps, looking as if the first strong wind would blow them over.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Россыпь веснушек по обе стороны переносицы.There were faint spatters of freckles on their cheeks.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Ягерсфонтейнские россыпи очень богаты и, кажется, весьма обширны."The Jagersfontein gravel is very rich, and there seems to be plenty of it."Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Огромные и бездонно глубокие, без единого облачка и сполоха света, они выглядели так, словно их сначала подмели гигантской метлой, а затем присыпали бархатистую поверхность алмазной россыпью.Vast and depthless, free from clouds and empty of conflicting light, the sky looked to have been swept by a great broom, the stars spread like diamond chips across its velvet surface.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Удивительное новое зрелище на млечном пути около созвездия Киля играет россыпью звезд – гвоздем программы является бинарная звезда, окруженная туманностью собственного приготовления.Credit: European Southern Observatory (ESO)A remarkable new view of the Milky Way toward the constellation Carina is alive with a flurry of stars — and the pièce de résistance is a binary star that’s all dressed up in a nebula of its own making.© Astrogorizont.comhttp://www.universetoday.com/ 21.06.2011
На пассажирском сиденье то тут, то там попадались россыпи кассет и детские креслица.There were cassette tapes spread out on the passenger seat of one car, the bulky shape of a baby’s carseat in another.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Кромку кратера венчал ледовый карниз, а на дне его виднелись гранитные валуны, ледниковые наносы и россыпи камней, оставшиеся после схода ледника.The lip of a glacier hung over the mountain’s edge in an icy cornice. Below, the floor was covered with boulders and glacial till, powdery rock and gravel that had been left behind as the ice retreated.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
«Касательно алмазных россыпей под Тобольском, — говорилось в телеграмме, — есть основания предполагать, что по богатству они превосходят все известные доныне алмазные поля."With regard to the diamond fields near Tobolsk," it said, "there is every reason to believe that they are of great, and possibly unsurpassed, wealth.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Все золотые россыпи моей богатой натуры были безнадежно брошены к ее ногам.All the gold of my rich nature was poured hopelessly at her feet.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Если караван оказывался перед валуном, он его огибал, а если перед целой россыпью камней – шел в обход.When the caravan was blocked by a boulder, it had to go around it; if there was a large rocky area, they had to make a major detour.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
Голографический экран высвечивал информацию, поступающую одновременно от шестнадцати бойцов. Получилось нечто вроде россыпи яркого конфетти, в которой Майлз решительно ничего не понял.The holovid screen, split to display sixteen individuals' readouts at once, was a confetti-like confusion.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Веснушки россыпью сияли на его носу и щеках, а волосы походили на охапку соломы.Freckles dotted his nose and cheeks, and his hair was like a thatch of straw.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Гладкая кожа со странным серебристым отливом и совершенно неуместной россыпью золотистых веснушек.The skin was fair, with a strange silvery cast to it and, entirely incongruous, a scattering of golden freckles.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
золотоносная россыпь
auriferous gravel
россыпь горных пород
detritus
прибрежная россыпь
offshore placer deposit
разрабатывать россыпь
placer
оловянная россыпь
stream tin
ручьевая россыпь
creek placer
гранитная россыпь
granite wash
прибрежная россыпь
beach ore
террасовая россыпь
bench placer
многоковшовая драга для разработки россыпей
bucketline placer dredge
россыпи с драгоценными камнями
gem sands
лесосплав россыпью
loose floating
богатая струя в россыпи
pay dirt
уплотнение каменной россыпи
pinning
борт россыпи
placer edge
Формы слова
россыпь
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | россыпь | россыпи |
| Родительный | россыпи | россыпей |
| Дательный | россыпи | россыпям |
| Винительный | россыпь | россыпи |
| Творительный | россыпью | россыпями |
| Предложный | россыпи | россыпях |