без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
секундный
прил. от секунда
Примеры из текстов
После секундного раздумья Лорел поспешила в ванную, открыла окно, достала из-за унитаза пакет и выбросила его на улицу.After a moment of doubt, Laurel went quickly back to the bathroom, opened one of the windows, then took the bag from beneath the toilet and dropped it out the window.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Векс сделал секундную паузу, помещая новые данные в заранее подготовленный доклад.Fess paused a moment to set up the readout for a prefabricated report.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
После секундной борьбы Миранда протягивает руку ему навстречу.After a moment's struggle Miranda reaches out her own hand to his.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Электрические, без секундной стрелки.Electric, no second hand.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
– А вот теперь – все, Бонни Маккалог, – после секундной паузы ровным голосом сказала Мередит."That's it for you, Bonnie McCullough," Meredith said after a moment, in a voice of deadly quiet.Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
— Передать команде — немедленно надеть скафандры и приготовиться к высадке, — распорядился он после секундного раздумья."I want all our engineering people suited up and ready to board," Miles said at last.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Одна из возможных причин состоит в том, что в файловой системе ext3 операции записи запланированы каждые 5 секунд в противоположность 30-секундным задержкам в ext2.One contributing reason is that the ext3 filesystem has writes scheduled every 5 seconds, as opposed to the 30-second delay associated with ext3.Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningSystem Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.Настройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
— О… — воскликнула она в секундном замешательстве.“Oh,” she said, confused for a moment.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Я не отрывался от часов, я был – острая, дрожащая секундная стрелка.I stared at my watch, all of me a sharp, quivering second hand.Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Род воспользовался предоставленной ему секундной паузой и резко выбросил вперед ногу.Rod caught what little breath remained to him and snapped in his feet.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
В кампанию входят два 30-секундных ролика, радио ролик, наружная реклама, информационная брошюра, плакат, календарь, а также разнообразные мероприятия для молодежи.The campaign consists of two 30-second video commercials, a radio commercial, outdoor advertisements, information leaflets, posters, calendars and various youth events.
Джонатана снова охватило легкое головокружение, тошнотворный поток мыслей и эмоций, отчаяние, пронизывающее Мелиссу насквозь, внезапное отвращение от секундного прикосновения к человеку.Jonathan felt a faint shadow of the dizziness come over him again — the nauseating rush of thoughts and emotions, the despair that permeated Melissa, her revulsion at those few seconds of human contact.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- Сколько? - спрашивает Уилок после секундного молчания.'How much?' Wheelock asks after a moment.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
А с начала XIX века появилась и секундная стрелка.But back to our thousandth of a second.Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1Занимательная физика. Часть 1Перельман, ЯковPhysics for entertainment. Book 1Perelman, Yakov
У часов Камиллы была секундная стрелка.Camilla's wristwatch had a second hand.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
секундный массовый расход
throughput weight
секундная стрелка
second hand
секундная стрелка
sweep-second hand
триб секундного колеса
fourth pinion
вольт-секундная характеристика
voltage-time curve
Формы слова
секундный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | секундный | секундная | секундное | секундные |
Родительный | секундного | секундной | секундного | секундных |
Дательный | секундному | секундной | секундному | секундным |
Винительный | секундный, секундного | секундную | секундное | секундные, секундных |
Творительный | секундным | секундной, секундною | секундным | секундными |
Предложный | секундном | секундной | секундном | секундных |