about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

склад

  1. м.р.

    1. (помещение)

      warehouse (товарный); storehouse; depot воен.; мн. storage facilities

    2. store (запас); a lot of (большое количество)

  2. м.р.

    (характер)

    constitution, disposition, turn; breed; way (of life)

Law (Ru-En)

склад

depository

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Вот Джаспер, беседующий с сержантовой дочкой, другого склада человек, он чувствует себя на воде как дома.
The youth Jasper, there, who is discoursing with the Sergeant's daughter, is a different cratur'; for he may be said to breathe the water, as it might be, like a fish.
Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland Sea
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
Майор был человек иного склада.
The major was of a different stamp of man.
Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the Abyss
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
Стэнджерсон — человек спокойный, сдержанный, но хозяин его, к сожалению, был совсем другого склада.
Stangerson was a quiet, reserved man, but his employer, I am sorry to say, was far otherwise.
Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in Scarlet
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
Во всей гостинице жили они одни, не считая толстой пожилой француженки раблезианского склада с громким, раскатистым и похабным смехом.
They were alone in the hotel but for a fat Frenchwoman of middle age, a Rabelaisian figure with a broad, obscene laugh.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Проблемы, подобные этой, требуют прежде всего чисто интеллектуальных способностей, а иногда даже критического склада ума.
In such problems as this it is the purely intellectual, and sometimes even the critical faculties, which are most in demand.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
В процессе переработки упаковки с отходами с автоматизированного склада с помощью управляющего комплекса штабелерами подают в узел загрузки.
During of the treatment process, waste packages goes from automatic storage to loading unit by operating complex.
Со склада горючий сланец поступает в бункер приёма сланца 1.
Fro there the slate coal is supplied to the slate coal receiving hopper 1.
За это время МООНСА были отремонтированы и построены помещения для администрации, службы безопасности и обучения персонала, а также для поликлиники, склада и кафетерия.
UNAMA has since refurbished and constructed buildings for administration, security and training staff, as well as a medical clinic, warehouse and cafeteria.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
(Заполняется учетчиком склада СГО)
(To be completed by the Rigging Loft Controller)
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Г рафик основных действий при отправке старого склада
Key demobilisation event time scales
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
— Барраяру просто необходимы люди нового склада. И мужчины, и женщины.
“Barrayar needs its new men. And women.
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Перед выдачей со склада все оборудование должно проходить визуальный осмотр учетчиком склада, или другим лицом, по поручению учетчика.
All equipment shall be visually checked by the loft controller or his nominee prior to release from the rigging loft.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Информация о текущем статусе оборудования для всех единиц, кроме строп, скоб и рым- болтов, отображается с помощью стенда "Т"-карточек, установленного на складе СГО и обслуживаемого учетчиком склада.
Details of the current equipment status for all items other than slings, shackles and eyebolts shall be by the "T" card tracking system situated in the rigging loft and administered by the rigging loft controller.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Данные процедуры содержат минимальный набор требований по осмотру, проводимым работником, которому выдается оборудование со склада.
The following checks are the minimum requirements for inspection of loose lifting equipment by the person withdrawing rigging loft inventory items.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
И снова в дежурке склада не оказалось никого, кто мог бы встретить ее.
Yet again there was nobody to challenge her in the warehouse office.
Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family Trade
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Семейное дело
Стросс, Чарльз

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

начальник оружейного склада
armourer
позволяющий перевозить грузы со склада или с предприятия
bond note
разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада
bond note
мостовой кран угольного склада
coal-yard bridge
объем склада
cube
распоряжение о выдаче товара со склада или о выдаче части груза по коносаменту
delivery order
посредник, осуществляющий поставки со склада производителя
desk jobber
профессорского склада
donnish
прямая поставка товара со склада производителя
drop shipment
фирма, осуществляющая прямые поставки товара со склада производителя
drop shipper
человек практического склада
empiric
самовывоз со склада
ex warehouse
со склада
ex warehouse
со склада
ex-stock
изделие со склада
ex-stock item

Формы слова

склад

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныйсклад
Родительныйсклада
Дательныйскладу
Винительныйсклад
Творительныйскладом
Предложныйскладе

склад

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйскладсклады
Родительныйскладаскладов
Дательныйскладускладам
Винительныйскладсклады
Творительныйскладомскладами
Предложныйскладескладах