Примеры из текстов
А может, сдаться и позволить природе следовать своим древним путем?Should we relax and let nature take its ancient course?Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Я следую своим путем – своим собственным, – а не его.I go my way - my way - not his.Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Таким образом, очевидно, что в большой промежуток времени система галактик сама должна изменяться и тем самым следовать по своему собственному эволюционному пути.Thus, it would seem that in the fullness of time the system of galaxies must itself change and so possess its own evolutionary trend.Уитроу, Дж. / Eстественная философия времениWhitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeThe Natural Philosophy of TimeWhitrow, G.J.Eстественная философия времениУитроу, Дж.© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002© Едиториал УРСС, 2002
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
not be defined by another people
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru