без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
слышать
несовер. - слышать; совер. - услышать
(кого-л. / что-л.)
hear
(о ком-л. / чем-л.)
hear (of / about)
без доп.; только несовер.
(обладать слухом)
hear
Physics (Ru-En)
слышать
гл.
hear
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Я слышу звук ее шагов по ступенькам.I can hear her feet on the stairs now.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Так вот, я проходил мимо цирка. Дорога была темная, как деготь. Вдруг слышу, кто-то кричит: "Это ты, Майкоб?"Well, I'm tellin' ye I was passin' the Circus Maximus, and it was dark as pitch over the way, and then I heard somebody sing out, 'Is that you, Michob?'Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
— Впервые слышу, — нахмурилась Элен.“‘I don’t think I have ever heard of them,’ Helen said, frowning.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Ко мне ходят какие-то люди, я слышу голоса, музыку, и кажется мне, что я гуляю по каким-то лесам, по берегу моря, и мне так страстно хочется суеты, заботы...People come to me, I hear voices and music, and I fancy I am walking through woods or by the seashore, and I long so passionately for movement, for interests...Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Просто мне нравилось то, что я слышу.I listened, and I liked what I heard.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Я слышу: что это?.. а это он, плашмя..."I heard - a splash - there he went.'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
В кругах "духовных летунов" я слышу, как обсуждают "просветленных Учителей": "Бхагаван просветленней Сокара, Сокар просветленней..."THE SPIRITUAL JET-SET TALKS ABOUT ALL THESE 'ENLIGHTENED MASTERS': 'OSHO IS MORE ENLIGHTENED THAN OSCAR', 'OSCAR IS MORE ENLIGHTENED....Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Потом выдерживает паузу для пущего эффекта, а я переворачиваю страницу буклета, притворяясь, будто не слышу его.He pauses for effect and I turn the page of my brochure, pretending I can't hear him.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Я только и слышу это со всех сторон.I hear it everywhere.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Я хочу крикнуть что‑то вроде: «Так ее!», «Держи ее!» – но слышу только свой шепот.I wanted to cry out something like "Right, hold her!" but I heard only a whisper.Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Я до сих пор слышу слова Сиднея Уэбба, который объясняет мне, что будущее принадлежит великим державам, где правят чиновники, а полиция поддерживает порядок.I can still hear Sidney Webb explaining to me that the future belonged to the great administrative nations, where the officials govern and the police keep order.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Я слышу чужой голос.I heard a strange voice.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Но сегодня сижу на стуле и только слышу, как его приводят.But this morning I have to sit in the chair and only listen to them bring him in.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Но я слышу вас – это мне приятно…But I can hear you, and that pleases me."Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Я услышал, как отворилась дверь, услышал шаги во дворе; но сделал вид, что ничего не слышу, даже когда калитка заскрипела на ржавых петлях.I heard the side-door open, and steps come across the courtyard; but I pretended not to hear, even when the gate swung on its rusty hinges.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
I can hear
Перевод добавил Маргарита Т.Золото ru-en - 2.
hear
Перевод добавил Vlad Shapovalov
Словосочетания
Первый раз слышу
It's new to me
спектр слышимых частот
audible range
слышимый звук
audible sound
спектр слышимых звуковых частот
audible spectrum
спектр слышимых частот
audible spectrum
слышимый тон
audible tone
способность слышать
ear
свидетель, лично слышавший то
ear-witness
свидетель, подтверждающий лично слышанное
ear-witness
способность слышать
hearing
слышимая генерация
howl
звук, иногда слышимый при аускультации сокращающейся мышцы
myocrismus
вновь слышать
rehear
"никогда не слышанное"
jamais entendu
слышимый щелчок
audible click
Формы слова
слышать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | слышать |
Настоящее время | |
---|---|
я слышу | мы слышим |
ты слышишь | вы слышите |
он, она, оно слышит | они слышат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он слышал | мы, вы, они слышали |
я, ты, она слышала | |
оно слышало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | слышащий | слышавший |
Страдат. причастие | слышимый | слышанный |
Деепричастие | слыша | (не) слышав, *слышавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | *слышь | *слышьте |
Инфинитив | слышаться |
Настоящее время | |
---|---|
я слышусь | мы слышимся |
ты слышишься | вы слышитесь |
он, она, оно слышится | они слышатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он слышался | мы, вы, они слышались |
я, ты, она слышалась | |
оно слышалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | слышащийся | слышавшийся |
Деепричастие | слышась | (не) слышавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | *слышься | *слышьтесь |