без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
снегирь
м.р.; орнит.
bullfinch
Biology (Ru-En)
снегирь
(Pyrrhula)
bullfinch
= обыкновенный снегирь
(Pyrrhula pyrrhula)
bullfinch
common bullfinch
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
А откуда я знал, что вот эта птица зовется снегирь, а эта – воробей, а эта – дрозд?Much as I know'd the birds' names in the hedges to be chaffinch, sparrer, thrush.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Днем он прогуливается по палате от окна к окну или сидит на своей постели, поджав по-турецки ноги, и неугомонно, как снегирь, насвистывает, тихо поет и хихикает.By day he walks up and down the ward from window to window, or sits on his bed, cross-legged like a Turk, and, ceaselessly as a bullfinch whistles, softly sings and titters.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
– Грин стиснул пальцы в кулак, чтобы фразы не сжимались комками – иначе Снегирь так и не поймет.Green clenched his ringers into a fist so that his phrases wouldn't come out tight and lumpy - Bullfinch wouldn't understand if they did.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Рассказывал Снегирь, Емеля время от времени вставлял реплики, но Грин почти не слушал.Bullfinch told the story, with Emelya putting in occasional comments, but Green was hardly even listening.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Вскоре прибыли Емеля и Снегирь.Soon Emelya and Bullfinch arrived.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
– Я хотел крикнуть, но не успел, – всхлипнул Снегирь, по-прежнему глядя вниз.'I wanted to shout, but I was too late,' Bullfinch sobbed, still looking down at the ground.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
– Ты почему не спишь? – переполошился Снегирь, самый юный из всех.'Why aren't you sleeping?' asked Bullfinch, the very youngest of all, flustered.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Снегири удивлялись, видя меня одну.The bullfinches were amazed at seeing me alone.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
“Емеля” из будки больше не выходил, но еще до того, как прибыло подкрепление, Сапрыко видел, как из дома вышел молодой человек, чья внешность совпала с описанием боевика “Снегиря”.Emelya did not come out of the hut again, but before reinforcements arrived, Sapryko saw a young man emerge whose appearance matched the description of the terrorist Bullfinch.'Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
снегирь
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | снегирь | снегири |
Родительный | снегиря | снегирей |
Дательный | снегирю | снегирям |
Винительный | снегиря | снегирей |
Творительный | снегирём | снегирями |
Предложный | снегире | снегирях |