без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
соболь
м.р.
sable; sable (fur) (мех)
Biology (Ru-En)
соболь
(Martes zibellina)
sable
Russian sable, Siberian sable
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Это всё его крепостные, - сказал Соболь."They are all his serfs," said Sobol.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Repetitio est mater studiorum, - сказал Соболь, торопясь выпить другую рюмку."Repetitia est mater studiorum," said Sobol, hastening to drink off another wineglassful.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Трудно что-нибудь сделать, - говорил Соболь."It's hard to do anything," said Sobol.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Оказались не те, и теперь новых ищет, - засмеялся Соболь.They turned out not to be the right ones, and now they are looking for a fresh lot," said Sobol, laughing.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Это приехал доктор Соболь.It was Dr. Sobol arriving.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена, думал я, эти уютные комнаты, местечко около камина - мои, давно мои, но почему-то какой-нибудь выживший из ума Иван Иваныч или Соболь имеют на них больше прав, чем я."Wife, these snug rooms, the place by the fire," I thought, "are mine, have been mine for years, but some crazy Ivan Ivanitch or Sobol has for some reason more right to them than I.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Подробности вчерашнего дня - разговор за чаем, жена, Соболь, ужин, мои страхи - томили меня, и я рад был, что скоро избавлюсь от обстановки, которая напоминала мне обо всем этом.The events of the previous day -- the conversation at tea, my wife, Sobol, the supper, my apprehensions -- worried me, and I felt glad to think of getting away from the surroundings which reminded me of all that.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Мне хотелось говорить про жену, но вошел Соболь и помешал.I wanted to talk about my wife, but Sobol came in and prevented me.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
- За здоровье вашей супруги, - сказал Соболь."To the health of your wife," said Sobol.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Соболь попросил пива, а я чаю.Sobol asked for some beer and I asked for tea.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Две-с, - ответил Соболь."Two," answered Sobol.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Ну, ну, ну, ну! - сказал Соболь, успокаивая меня."Come, come, come, come!" said Sobol, trying to soothe me.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
На одной постели, лицом к спинке дивана, без сюртука и без сапог, спал уже Соболь; другая ожидала меня.On one of them Sobol, without his coat and boots, already lay asleep with his face to the back of the sofa; another bed was awaiting me.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Соболь... - поправила жена."Sobol," my wife corrected.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Иван Иваныч и Соболь тоже были красны.Ivan Ivanitch and Sobol, too, were crimson.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
соболь
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | соболь | соболя |
| Родительный | соболя | соболей |
| Дательный | соболю | соболям |
| Винительный | соболь | соболя |
| Творительный | соболем | соболями |
| Предложный | соболе | соболях |
соболь
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | соболь | соболи |
| Родительный | соболя | соболей |
| Дательный | соболю | соболям |
| Винительный | соболя | соболей |
| Творительный | соболем | соболями |
| Предложный | соболе | соболях |