about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Юридический словарь
  • Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
  • - государственное,
  • - административное,
  • - гражданское и торговое,
  • - уголовное,
  • - международное публичное,
  • - международное частное,
  • - космическое,
  • - патентно-лицензионное,
  • - авторское право,
  • - гражданский и уголовный процесс,
  • - судоустройство.

совершить убийство

(особ. одновременное убийство нескольких человек) slaughter

Примеры из текстов

– Но мне кажется, что «уговаривать» – слишком пассивный термин, чтобы заставить кого-то совершить убийство.
“But I think cajole is a passive term for getting someone to do murder.”
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Если у вас были причины совершить убийство, вы, по всей вероятности, не виновны.
If you have a motive for murdering, you probably didn't murder.
Честертон, Гилберт Кит / Причуда рыболоваChesterton, Gilbert Keith / The Fad Of The Fisherman
The Fad Of The Fisherman
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
Причуда рыболова
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
Совершает преступление нанесения телесных повреждений тот, кто без намерения совершить убийство наносит другой телесный или моральный ущерб.
Anyone who, without intent to kill, causes bodily or mental harm to another, commits the crime of assault and battery.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Разве уничтожить бешеную собаку значит совершить убийство?
'Who talks of murdering a mad dog?
Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in Scarlet
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
Если бы речь шла только лишь о Петере, Эндер наверняка бы смог уговорить себя совершить это убийство. Во всяком случае, так ему сейчас это казалось.
If it had been Peter alone, Ender might have talked himself into such a murder, or at least he thought he might.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
- Мсье Аоно выбежал из салона, а стало быть, мог совершить это убийство.
M. Aono ran out of the salon and therefore he could have committed this murder.'
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
"Естественно, говорит, что моему клиенту по бедности пришло в голову совершить это убийство шести человек, да и кому же на его месте не пришло бы это в голову?"
'It is quite natural,' he said in conclusion, 'considering the state of misery he was in, that he should have thought of murdering these six people; which of you, gentlemen, would not have done the same in his place?'"
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Он знал о том, что Бетт готовится совершить новое убийство, и хотел предупредить ни в чем не повинного человека о нависшей над ним угрозе, но не смог выдавить из себя ни звука.
He wanted to shout a warning to the unsuspecting man, but couldn't get his throat to work properly.
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
Я уже вам говорил, что цереброаналитические свойства комиссара таковы, что он не может совершить умышленное убийство.
I have told you that the cerebroanalytic properties of the Commissioner are such that it is impossible for him to have committed deliberate murder.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
А между тем совершилось убийство, возбуждена полиция; по нитке и до клубка дойдут.
And meantime a murder has been committed, the police have been roused; if they follow the thread they may find what it starts from."
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Дверь стояла отпертою, и убийца вашего родителя несомненно вошел в эту дверь и, совершив убийство, этою же дверью и вышел, — как бы отчеканивая, медленно и раздельно произнес прокурор.
"The door stood open, and your father's murderer undoubtedly went in at that door, and, having accomplished the crime, went out again by the same door," the prosecutor pronounced deliberately, as though chiselling out each word separately.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
— На своем посту в спальне, где совершилось убийство. Следил, чтобы никто ничего не тронул.
“He remained on guard in the bedroom where the crime was committed, so as to see that nothing was touched.”
Конан Дойль, Артур / Подрядчик из НорвудаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Norwood Builder
The Adventure of the Norwood Builder
Conan Doyle, Arthur
Подрядчик из Норвуда
Конан Дойль, Артур
© "Слог", 1993
© перевод Ю. Жуковой
- Как, неужели ты, священник, хотел бы, чтобы Джордж нарушил заповедь и совершил убийство? - спрашивает ошеломленная Тео.
"Would you, a clergyman, have George break the Commandments, and commit murder, John?" asks Theo, aghast.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
– О том, как пять с половиной дней назад было совершено убийство космонита.
“About the way in which a Spacer was murdered five and a half days ago.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
– Наш лохматый приятель только что совершил убийство в посольстве, которое…
'Our hairy friend just murdered someone in the embassy, which is-'
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999

Добавить в мой словарь

совершить убийство
slaughter

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

намерение совершить убийство
homicidal intent
намерение совершить убийство
intent to kill
намерение совершить убийство
murderous intent
осуждение в заговоре с целью совершить убийство
conviction for conspiracy to commit a murder
лицо, совершившее убийство с заранее обдуманным намерением
aforethought killer
лицо, совершившее убийство при отягчающих обстоятельствах
aggravated killer
совершать убийство по политическим мотивам
assassinate
лицо, совершившее убийство при смягчающих обстоятельствах
attenuated killer
совершившее убийство особо жестоким способом
brutal killer
совершившее убийство по подстрекательству
instigated killer
совершившее убийство под влиянием психического расстройства
insane killer
совершившее убийство в состоянии опьянения или наркотического отравления
intoxicated killer
совершившее убийство из корыстных побуждений
lucrative killer
совершившее убийство со злым умыслом
malicious killer
совершившее убийство из сострадания
mercy killer