без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
сослужить
(что-л.) совер.
употребляется только в сочетаниях
Примеры из текстов
Я испытываю чувство глубокой гордости и надеюсь, что при сотрудничестве и поддержке членов Комитета мне удастся сослужить этому Комитету добрую службу.I feel very honoured and I hope that, with members' cooperation and support, I will be able to be a good servant to this Committee.© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.02.2011
А что насчет службы, которую эта кляча могла еще сослужить ему… да разве он когда-нибудь удостоит сесть на нее верхом?And as to the service the jade could be to him!... as though he would ever deign to get astride of him?Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Поскольку перед Турцией стоит множество региональных проблем, его опыт в качестве министра иностранных дел должен сослужить ему хорошую службу.As Turkey faces many regional challenges, his experience as foreign minister ought to serve him well.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Письмо, однако, побереги: оно может сослужить тебе службу с другими людьми.But keep the letter, it may help you with other people if not with your uncle.”Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
То, что Пинсон и его братья не были арестованы вместе с другими офицерами, могло сослужить ему плохую службу. И он понимал это.Pinzon had apparently realized that it looked very bad for him, that he and his brothers had not been restrained with the other officers.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
То ли это морские купанья сослужили добрую службу, то ли подействовали превосходные припарки, которые мы, по совету мистера Уингфилда, ставили ей с августа месяца.Either bathing has been of the greatest service to her, or else it is to be attributed to an excellent embrocation of Mr. Wingfield's, which we have been applying at times ever since August."Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Правда, он сослужил тебе сегодня службу но ты все-таки не спеши.It's true he did you good service to-day; but you need not hurry for all that.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
А тем временем Родон и его секундант с величайшим трудом и с помощью джонсоновского словаря, сослужившего им большую службу, составили письмо, которое Макмердо должен был послать лорду Стайну.And during the man's absence, and with great labour and a Johnson's Dictionary, which stood them in much stead, Rawdon and his second composed a letter, which the latter was to send to Lord Steyne.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Мои странствия сослужили мне добрую службу.I used my journey as the excuse.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Надо учитывать ряд проблем, связанных с использованием хранимых шаблонов; но если помнить об этом, хранимые шаблоны сослужат хорошую службу.There are some crucial caveats to be aware of with regards to this feature, but once educated about them, stored outlines can be very powerful.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Ему когда-то сослужила службуTime was I did him a desired office,Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Вот и тогда я понял, что моя ошибка сослужила мне службу не хуже самой тонкой хитрости.In this case I soon perceived that accident had done for me as much as the most profound cunning.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
– Мне утешительно думать, что я служил орудием добра для мистера Уикфилда и, может быть, еще сослужу ему службу.I am glad to think I have been the instrument of good to Mr. Wickfield, and that I may be more so.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
— И все-таки сканирующие спутники сослужили нам добрую службу.I'd say every credit we ever spent on scansats just justified itself."Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Сто рублей тебе, Марья, если сослужишь службу.A hundred roubles for you, Marya, if you deserve it."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Добавить в мой словарь
сослужить
Примеры
сослужить службу кому-л. — to stand smb. in good stead; to be of use
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
сослужить
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
| Инфинитив | сослужить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сослужу | мы сослужим |
| ты сослужишь | вы сослужите |
| он, она, оно сослужит | они сослужат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сослужил | мы, вы, они сослужили |
| я, ты, она сослужила | |
| оно сослужило | |
| Причастие прош. вр. | сослуживший |
| Страд. прич. прош. вр. | сослуженный |
| Деепричастие прош. вр. | сослужив, *сослуживши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сослужи | сослужите |
| Побудительное накл. | сослужимте |