без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
сравнять
совер. от равнять
Примеры из текстов
Другими словами, они стараются "сравнять счет".In other words, they try to even the score.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
- Слушайте, Ставрогин: горы сравнять - хорошая мысль, не смешная.“Listen, Stavrogin, to level the mountains is a fine idea, not an absurd one.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Код демонстрационной программы чрезвычайно прост, особенно если сравнивать его с кодом разработанного нами набора данных.The example code is simple, especially compared to the custom dataset code.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
На рисунке 2.4 сравниваются доходность казначейских облигаций и промышленный индекс Доу-Джонса.Figure 2.4 compares Treasury bond yields to the Dow Jones Industrial Average.Мэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютMurphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsIntermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsMurphy, John J.© 1991 by John J. MurphyМежрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМэрфи, Джон Дж.© 1991 by John J. Murphy© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.
При исследовании последствий налогообложения принято сравнивать количество товаров, поступивших в потребление непосредственно до и после введения налога.In examining the effects of taxation, it is customary to compare the amounts entered for consumption just before and just after the imposition of the tax.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Для того чтобы можно было судить о качестве этих инвестиций, обычно их следует сравнивать с реальной стоимостью капитала.Generally, it should be compared to the real cost of capital to make judgments about the quality of these investments.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Мы считали убийства и уголовные дела, сравнивали с хорошими известиями... хотелось узнать, куда это всё стремится и что с нами самими, наконец, будет.We reckoned up the murders and serious crimes and set them off against the cheering items... We wanted to find out in what direction we were moving, and what would happen to us in the end.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
obj - объект, сравниваемый с первым объектом (может быть равен null и в этом случае этот метод должен возвращать значение false)Obj - the object to compare with the first object (may be null, in which case the method should return false)Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesCore Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002
После сбоя программа восстановления сканирует оба диска и сравнивает соответствующие блоки.After a crash, a recovery program scans both disks comparing corresponding blocks.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Полученные результаты сравнивали с чувствительностью данных штаммов Тriсhоmоnаs vаginаlis к традиционному препарату - метронидазолу.The results were compared with metronidazole, the medication traditionally used in the treatment of T. vaginalis.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Я не собираюсь отрицать заслуг сержанта, но в то же время не вправе преувеличивать его достоинств, сравнивая с теми, кто пусть немногим, но все же его превосходит.I'll not deny the Sergeant's merits in his particular sphere; though I cannot exaggerate qualities, however excellent, into those of men who may be in some trifling degree his superiors.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Через полчаса у нее опять осталось – только два туза, и шансы сравнялись.At the end of half an hour, however, she had only gained two aces, so that the chances remained fairly equal.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Хранить указатели на объекты этого типа и сравнивать их между собой нужно с помощью функции type_info: :operator==, которая применяется к разыменованным указателям.What you should do is to store pointers to type_info objects and compare them by applying type_info::operator== to the dereferenced pointers.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Вину в августе сравнялось шестьдесят один, и приближающийся уход на пенсию впервые показался реальным и возможным.Win had turned sixty-one in August, and for the first time his coming retirement seemed real and possible.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
На рис. 3.5 сравниваются характеристические кривые для двух диагностических опросников, используемых при скрининге на алкоголизм у пожилых людей -CAGE и MAST (Мичиганский тест для скрининга на алкоголизм) .Figure 3.5 compares the ROC curves tor two questionnaire tests used to screen for alcoholism in elderly patients—the CAGE and the MAST (Michigan Alcoholism Screening Test) .Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyClinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & WilkinsКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
сравнять счет
equalize
сравнять с землей
level
сравнять счет
tie
сравнять счет
equalise
сравнять с землёй
flatten
сравняться с
come up
сравнивающее устройство
comparator
сравнивающее устройство
comparator unit
сравнивающее устройство
comparer
сравнивающее устройство
comparing unit
сравнивающее устройство
comparison device
сравнивающее устройство
comparison element
сравнивающий элемент
comparison element
сравнивать при покупке
comparison shop
сравнивать с
set
Формы слова
сравнять
глагол, переходный
| Инфинитив | сравнять |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сравняю | мы сравняем |
| ты сравняешь | вы сравняете |
| он, она, оно сравняет | они сравняют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сравнял | мы, вы, они сравняли |
| я, ты, она сравняла | |
| оно сравняло | |
| Действит. причастие прош. вр. | сравнявший |
| Страдат. причастие прош. вр. | сравненный |
| Деепричастие прош. вр. | сравняв, *сравнявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сравняй | сравняйте |
| Побудительное накл. | сравняемте |
| Инфинитив | сравняться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сравняюсь | мы сравняемся |
| ты сравняешься | вы сравняетесь |
| он, она, оно сравняется | они сравняются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сравнялся | мы, вы, они сравнялись |
| я, ты, она сравнялась | |
| оно сравнялось | |
| Причастие прош. вр. | сравнявшийся |
| Деепричастие прош. вр. | сравнявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сравняйся | сравняйтесь |
| Побудительное накл. | сравняемтесь |
| Инфинитив | сравнивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сравниваю | мы сравниваем |
| ты сравниваешь | вы сравниваете |
| он, она, оно сравнивает | они сравнивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сравнивал | мы, вы, они сравнивали |
| я, ты, она сравнивала | |
| оно сравнивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | сравнивающий | сравнивавший |
| Страдат. причастие | сравниваемый | |
| Деепричастие | сравнивая | (не) сравнивав, *сравнивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сравнивай | сравнивайте |
| Инфинитив | сравниваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сравниваюсь | мы сравниваемся |
| ты сравниваешься | вы сравниваетесь |
| он, она, оно сравнивается | они сравниваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сравнивался | мы, вы, они сравнивались |
| я, ты, она сравнивалась | |
| оно сравнивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | сравнивающийся | сравнивавшийся |
| Деепричастие | сравниваясь | (не) сравнивавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сравнивайся | сравнивайтесь |