без примеровНайдено в 4 словарях
Примеры из текстов
Нормальные формы определяют возрастающую строгость правил, которым подчиняются структуры отношений.The normal forms (we'll discuss six) specify increasingly stringent rules for the structure of relations.Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsDesigning Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca RiordanОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
От нее веяло холодом, хотя не только никто не жаловался на ее строгость, но, напротив, многие бедняки называли ее матушкой и благодетельницей.She had a cold air, though none complained of her severity, but, on the contrary, many poor creatures called her their little mother and benefactress.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
- Мы сделаем осмотр внезапно, рано поутру, соблюдая всю деликатность к лицу и всю предписанную строгость форм закона.“We will make a search suddenly early in the morning, carefully showing every consideration for the person himself and strictly observing all the prescribed forms of the law.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Из этого периода он сохранил всю свою гордость и строгость в вопросах чести, старинную и церемонную вежливость и -- подумайте! -- гардероб.Out of that period he had brought all its old pride and scruples of honour, an antiquated and punctilious politeness, and (you would think) its wardrobe.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
– Я просил вас сюда не входить! – сурово прикрикнул он на учительницу, потому что в подобной ситуации строгость действует лучше, чем сочувствие.“I asked you not to come in here!” he shouted sternly at the teacher, because in these situations sternness is more effective than sympathy.Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of AchillesThe Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris AkuninСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008
Священник вышедший из тени был одет в подчеркнуто строгую черную сутану, та же строгость была и на аскетичном лице со впалыми щеками.A Churchman stepped out of the shadows. His black cassock was plain, even severe, and his hollowcheeked face was bleakly ascetic.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Подход, основанный на оценке опциона, вносит строгость в эту аргументацию, благодаря этой оценке, а также позволяет проникнуть в суть тех случаев, когда он наиболее ценен.The option pricing approach adds rigor to this argument by estimating the value of this option and it also provides insight into those occasions when it is most valuable.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Безучастная строгость устремленных пристально на него, во время рассказа, взглядов следователя и особенно прокурора, смутили его наконец довольно сильно:The frigid severity with which the investigating lawyer, and still more the prosecutor, stared intently at him as he told his story, disconcerted him at last considerably.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Экая строгость форм, экая выдержанность!Such strict form—such self-restraint!Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Не ступило ли уже развитие нашей крестьянской жизни на тот путь «естественного закона своего движения», с которого уже не в состоянии будут совратить ее ни строгость законов, ни пропаганда интеллигенции?Has not the development of our peasant life already stepped on to the road of ”the natural law of its movement” from which neither t he rigour of laws nor the propaganda of the intelligentsia will be able to divert it?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Вот эту-то строгость умных лиц и важность перед начатием кройки - мне почему-то мучительно даже и теперь представить.The sternness of those sensible faces and the solemnity with which they faced the task of cutting out is for some reason distressing for me to picture even now.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Но меня испугала не строгость в ее голосе, а то, с каким отвращением она произнесла слово «людьми».I noticed, as if for the first time, the disgust that filled her voice when she said humans.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Тут нарочитая строгость, так тщательно надетая им на лицо, вдруг распалась, и он улыбнулся своей чудесной доброй улыбкой.Then the studied severity of his face cracked and he smiled his wonderful good smile.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Эмма прыснула. Да, но в моем случае всеобщему баловству противостояла ваша строгость.Emma laughed, and replied: "But I had the assistance of all your endeavours to counteract the indulgence of other people.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
- Строгость придала этому красивому лицу горестные черты, но тон отчасти приглушал нотки тревоги.Sternness became that handsome face to an unfortunate degree, but his tone offset it.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
логическая строгость
logical rigor
математическая строгость
mathematical rigor
строгость мышления
severity
строгость наказания
severity of punishment
строгость критерия
stringency of test
степень строгости
degree of strictness
уровень строгости
level of rigor
тюрьма с режимом средней строгости
medium security institution
надзор средней строгости
medium supervision
тюрьма с режимом минимальной строгости
minimum security institution
без строгости
ride with a loose rein
с переменной строгостью
variably strict
без должной строгости
with a loose rein
Формы слова
строгость
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | строгость | строгости |
| Родительный | строгости | строгостей |
| Дательный | строгости | строгостям |
| Винительный | строгость | строгости |
| Творительный | строгостью | строгостями |
| Предложный | строгости | строгостях |