без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
таксист
м.р.; разг.
taxi-driver
AmericanEnglish (Ru-En)
таксист
м
cab driver, cabby, cabbie
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
— Приехали, — объявил таксист, когда они свернули с Бродвея и покатили вдоль парка, окружающего Городское собрание."That's it," the cabby announced, pointing ahead as they turned off Broadway and drove alongside the park surrounding City Hall.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Ты написала, что этот таксист без лицензии спас тебя, а что стало с тем парнем, который на тебя напал?You tell me this gypsy cabs driver rescues you, but what happened to the guy who attacked you?Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Двенадцать присяжных - это своеобразный слепок российского общества: телепродюсер (Юрий Стоянов), юрист (Валентин Гафт), изобретатель (Сергей Маковецкий), таксист (Сергей Гармаш) и т.д.These twelve middle-aged men are a cross-secti- on of the Russian society: a TV producer (lurii Stoianov), a lawyer (Valentin Gaft), a researcher (Sergei Makovetskii), a taxi driver (Sergei Garmash), etc.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
— У, ведьма гребаная! — проворчал таксист, но скорость сбросил и до аэропорта больше ни слова не проронил."Fucking weirdo," the cabby said, but he slowed down and drove to the airport without another word.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Коротко кивнув, таксист вырулил с обочины на проезжую часть и погнал машину к центру Женевы, а Грей откинулся на спинку сиденья.With a curt nod, the cabby sailed out into traffic and headed toward downtown Geneva. Gray sank back into his seat.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
На мгновение таксист заколебался.For a moment the cabbie teetered.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Когда таксист хотел составить ему компанию, Каллагэн остановил его, положив руки на плечи.When the taxi driver tried to join him, Callahan put his hands on the man's shoulders and stopped him.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
– Я их ненавижу, – повторил таксист."I hate them," the driver said.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Таксист и лоточник теперь выступали единым фронтом.Cab and Cart Guy were now enjoying solidarity.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Таксист взглянул на банкноту.The driver looked at the bill.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Таксист уже начал выезжать со стоянки задним ходом, но теперь он остановил машину.The driver had started to back out into the street. Now he paused againКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Таксист улицу знал, но сказал, что подъезды к ней разбиты, надо добираться вкругаля.The driver knew the street, but said that some of the roads were up, he had to take them a roundabout route…Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Таксист с лотошником катались по раскиданным по тротуару сосискам и картофельной соломке и колотили друг друга.Mostly, she noted, the two men were just rolling around on raw soy fries and dogs, bapping each other on the back.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Таксист высадил меня в квартале от расположенного в пригороде дома Селлзов.The cabby dropped me off a block away from Monica Sells's house in the suburbs.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Таксист ничего не ответил.The cabbie said nothing.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
таксист
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | таксист | таксисты |
Родительный | таксиста | таксистов |
Дательный | таксисту | таксистам |
Винительный | таксиста | таксистов |
Творительный | таксистом | таксистами |
Предложный | таксисте | таксистах |