без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
трактовать
(что-л.) несовер.
(о ком-л. / чем-л.) (обсуждать)treat (of), discuss
(давать толкование чему-л.) interpret
Psychology (Ru-En)
трактовать
гл.
interpret, treat
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Как еще можно трактовать мои слова – умничанье чистой воды!Could there be any explanation for what I’d said other than smart-assedness?Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Другими словами, мы можем трактовать разрешающую процедуру как вычислительную, употребляя 0 вместо «да» и 1 вместо «нет».In other words, a decision procedure can be handled as a computation procedure by taking 0 for "yes" and 1 for "no".Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical LogicMathematical LogicKleene, Stephen Cole© 1967 by Stephen Cole KleeneМатематическая логикаКлини, С.К.© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Посетитель может подняться на лифте на нужный ему этаж, пройти по коридору и найти нужную ему комнату по указанному смещению (offset), которое можно трактовать как расстояние в метрах от лифта до двери комнаты.A person can ride the elevator to a particular floor, get off, and then begin following the room numbers to locate a single room. The offset of a room can be thought of as the distance from the elevator to the room.Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Нет ничего мучительней зубной боли! - восклицает добродетельная матрона, стараясь трактовать дело философски, хотя на лице ее написано раздражение.I know nothing more painful than a toothache," exclaims a virtuous matron, using the words of philosophy, but showing the countenance of anger.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Что же касается рыночной добавленной стоимости и коэффициента рыночная стоимость/капитал, то эти показатели можно трактовать как нынешнюю скорость «бегущей дорожки».MVA and market-to-capital, on the other hand, can be likened to the current speed of the treadmill.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
На пороге стояла девочка-подросток. Ну или юная девушка – ей было лет пятнадцать, этот возраст уже можно трактовать по-разному.Standing outside on the doorstep was a girl, or a very young woman—she was about fifteen, the age that can be interpreted in different ways.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Но представители «преобладающего мнения», хотя иногда и намекали на все эти обстоятельства, совершенно не могли правильно трактовать данный предмет — это многое объясняет в новейшей истории экономической науки.But the leaders of prevailing opinion, though they had occasional glimpses of all this, completely failed to go into the matter properly a fact that explains much in the recent history of economics.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Решение состоит в использовании функции binmode, которая заставляет трактовать вывод как двоичные данные.The solution is to use the binmode function to treat the resulting output as binary information:Гулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер / CGI-программирование на PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther / CGI Programming with PerlCGI Programming with PerlGuelich, Scott,Gundavaram, Shishir,Birznieks, Gunther© 2001 O'Reilly & Associates Inc.CGI-программирование на PerlГулич, Скотт,Гундаварам, Шишир,Бирзнекс, Гюнтер© 2000 O'Reilly & Associates Inc.© Издательство Символ-Плюс, 2001
Элмер Гентри так и не узнал, кто это и зачем прислал ему тридцать серебряных десятицентовых монет, завернутых в брошюрку, трактующую о святости.Elmer Gantry never knew who sent him thirty dimes, wrapped in a tract about holiness, nor why.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Используя этот термин, физики имеют в виду, что природа трактует каждый момент во времени и каждую точку в пространстве идентично, симметрично, гарантируя, что будут действовать одни и те же фундаментальные законы.By this usage physicists mean that nature treats every moment in time and every location in space identically—symmetrically—by ensuring that the same fundamental laws are in operation.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
В таком случае отсутствие различия между группами может быть трактовано по-разному: то ли экспериментальное вмешательство на самом деле неэффективно, то ли оно просто не применялось.Then if the study shows no difference, it is uncertain whether the experimental treatment is truly ineffective or was just not received.Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyClinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & WilkinsКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Другими словами, сомнение трактуется "в пользу" строки, и ей разрешается быть частью таблицы-потомка, хотя значение ее внешнего ключа не равно ни одному значению первичного ключа в таблице-предке.In other words, they give the row "the benefit of the doubt" and allow it to be part of the child table, even though its foreign key value doesn't match any row in the parent table.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Когда исполняются опционы, фирма может освободить от налогов разность между курсом акций в момент исполнения и ценой исполнения, которая трактуется как расходы наемных работников.When options are exercised, the firm can deduct the difference between the stock price at the time and the exercise price as an employee expense for tax purposes.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Подобным образом, официальные заявления трактуют конфликты на границе против Индии (1962), Советского Союза (1969) и Вьетнама (1979) как "оборонительные контрнаступления"».Similarly, authoritative texts refer to border conflicts against India (1962), the Soviet Union (1969), and Vietnam (1979) as 'Self-Defense Counter Attacks.'"Chellaney, BrahmaChellaney, Brahma
Напомним, что мы трактуем элементы так, как будто они состоят только из одного ключевого поля.Recall we are treating elements as if they consisted solely of a key field.Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000Data Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
interpret
Перевод добавил Маргарита Т.Золото ru-en
Словосочетания
трактовать биологически
biologize
трактовать аллегорически
allegorize
Формы слова
трактовать
глагол, несовершенный вид, переходный
| Инфинитив | трактовать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я трактую | мы трактуем |
| ты трактуешь | вы трактуете |
| он, она, оно трактует | они трактуют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он трактовал | мы, вы, они трактовали |
| я, ты, она трактовала | |
| оно трактовало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | трактующий | трактовавший |
| Страдат. причастие | трактуемый | трактованный |
| Деепричастие | трактуя | (не) трактовав, *трактовавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | трактуй | трактуйте |
| Инфинитив | трактоваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я трактуюсь | мы трактуемся |
| ты трактуешься | вы трактуетесь |
| он, она, оно трактуется | они трактуются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он трактовался | мы, вы, они трактовались |
| я, ты, она трактовалась | |
| оно трактовалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | трактующийся | трактовавшийся |
| Деепричастие | трактуясь | (не) трактовавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | трактуйся | трактуйтесь |