без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
трико
c.р.; нескл.
tricot (шерстяная одежда || woolen cloth)
(одежда || clothes) tights мн.; fleshings мн., flesh-tights мн. (телесного цвета || of pale colour)
(stockinet) knickers мн., pants мн. (дамские панталоны)
AmericanEnglish (Ru-En)
трико
с нескл
(балетная и спортивная форма) leotard [['lɪəˌta:rd]
(дамские трикотажные панталоны) knickers [['nɪkərz] pl
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
– Надеюсь, у тебя есть хитроумный план спасения нашего мальчика, – заметила, натягивая трико, Анжелина."And you have some subtle plan to save our boy?" Angelina said as she pulled on her slacks.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
После обеда Николай ездил в балет, где в трико маршировали сотни обнаженных женщин.After dinner Nicholas drove to the ballet where hundreds of women marched round in tights and scanty clothing.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Мы засунули его длинные ноги в белое шелковое трико, натянули поверх парчовые панталоны.We slipped his long legs into the white silk hose and pulled the cloth-of-gold over them.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
У нее мелькнуло опасение, что это соседи прибежали с жалобами на громкую музыку – а тут она: в красном трико и шали на бедрах.She thought only for a moment that it might be a neighbor. A complaining neighbor – the music – and she, dressed in a red leotard and shawl.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
На его зов в переднюю выбежал маленький, прихрамывающий, обтянутый черным трико, с ножом, засунутым за кожаный пояс, рыжий, с желтым клыком, с бельмом на левом глазу.At this a small, red-haired man limped into the hall. He had one yellow fang, a wall eye and was wearing a black sweater with a knife stuck into a leather belt.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Она была в трико телесного цвета и мужском котелке.She was wearing flesh-coloured tights and a bowler.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
Длинное белое шелковое трико, короткие панталоны из золотой парчи с разрезами, подшитыми белым атласом, такой же камзол, плащ, огромный стоячий плоеный воротник, плоская бархатная шапка и длинная золотая цепь, с которой свисал орден Золотого руна.There were long white silk hose, padded trunks of cloth of gold slashed with white satin, a doublet to match, a cloak, a ruff to wear round the neck, a flat velvet cap, and a long gold chain from which hung the order of the Golden Fleece.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Сзади из ее платья был вырван длинный клок, и Бобби увидел ее голую попку.., трико она где-то потеряла.The back of her dress had been torn away, and Bobby could see her bare burn - her underpants were gone.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
trainers
Перевод добавил Santo Mario
Словосочетания
трико телесного цвета
fleshing
двухгребеночное трико
full tricot structure
трикотажное переплетение "трико-трико"
full tricot structure
трикотажное переплетение "трико-сукно"
locknit structure
двухгребеночное основовязаное переплетение "сукно-трико"
reverse locknit structure
балетное трико
tights
трико телесного цвета
fleshings
трико с шортами до колена
biketard
трико с штанинами-леггинсами
unitard
Формы слова
трико
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | трико | трико |
| Родительный | трико | трико |
| Дательный | трико | трико |
| Винительный | трико | трико |
| Творительный | трико | трико |
| Предложный | трико | трико |