без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
убеждать
несовер. - убеждать; совер. - убедить (кого-л.)
(в чем-л.)
(доказывать) convince (of); только несовер. try to convince (of)
(делать что-л.)
(уговаривать) persuade
Psychology (Ru-En)
убеждать
гл.
persuade, convince
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Все равно бесполезно спорить и убеждать: Слантер уже все решил — от него теперь помощи не добьешься. И пора с этим покончить.There was nothing to be gained by pushing the matter any further. Slanter had made up his mind not to help, so that was the end of it.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Впрочем, пока вам удается убеждать меня слепо доверять вам, вам нет нужды доверять мне.You don't have to trust me, anyhow, as long as you can persuade me to trust you."Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
- В городе есть люди, которых тебе придется убеждать..."There are others in town you'll have to convince-"Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Не буду больше на него смотреть, — сказал Том, зажмурился и стал себя убеждать, что опять засыпает.'"I won't look at it any more," said Tom to himself, and he squeezed his eyelids together, and tried to persuade himself he was going to sleep again.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Следующие три часа Корделия пробовала кричать, убеждать, колотила в дверь и стены здоровой рукой, просто сидела на койке, рыдая от боли.Over the next three hours she varied the experiment with screaming, speaking reasonably, banging on the door and walls endlessly with her good hand, or simply sitting on the bunk crying in pain.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Спорить с ней, убеждать ее – пустая трата времени; мне остается только соглашаться.It would be wasted time to try to argue her out of her delusion, it couldn't be done; I must just humor it.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Я не могу назвать вам их имена, скажу только, что они ему поверили, ибо Мелбери умеет убеждать.I cannot tell you their names, but I can only tell you they believed him, for Melbury is a convincing man.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Но здесь ему некого было убеждать в правильности своих тезисов; не мог он также ожидать, что когда-нибудь предложит книгу вниманию читающей публики.Here there was no one to convince of his thesis, nor had he any expectation of ever being able to present it to a reading public.Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of EmpireLogic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-FictionЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Тебе придется их убеждать.You have to persuade them.”Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
В голосе кузнеца звучали почтительные нотки, как всегда, когда он говорил о тете Пол, и Гарион знал: бесполезно убеждать Дерника, что в поведении и манерах тети Пол появилось нечто необычное.His voice had that same respectful tone it always had when he spoke of her, and Garion knew that it was useless to try to make Durnik perceive anything unusual about her.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Нет, нет, как можно хотя бы говорить, что это вполне естественно! И Элинор перестала ее убеждать, понимая, что признать, насколько это естественно, она сумеет, лишь когда ей будет дано лучше узнать человеческую натуру.She would not even admit it to have been natural; and Elinor left her to be convinced that it was so, by that which only could convince her, a better knowledge of mankind.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
– Милый мой, – говорил профессор, – я не собираюсь убеждать вас доводами."I have no intention, my good Michael," said Professor Lucifer, "of endeavouring to convert you by argument.Честертон, Г.К. / Шар и крестChesterton, G.K. / The Ball and the CrossThe Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaarШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000
Зная по опыту, чем чаще всего оканчиваются подобные разговоры, Пантелей и Вася вмешались и стали убеждать Дымова не браниться попусту.Knowing by experience how such conversations usually ended, Panteley and Vassya intervened and tried to persuade Dymov not to quarrel about nothing.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Он стал похож на врача или даже священника, который стремится убеждать и объяснять, а не наказывать.He had the air of a doctor, a teacher, even a priest, anxious to explain and persuade rather than to punish.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Не долго буду убеждать.And not be all day neither.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
to persuade (убеждать эмоционально)
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
to convince (убеждать, опираясь на логику и факты)
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 3.
bring smb round
Перевод добавил Мария Косьяненко - 4.
to impress upon somebody
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru - 5.
persuad
Перевод добавил Nataly Ivanova - 6.
convince
Перевод добавил Vladislav Larionov - 7.
to reassure
Перевод добавил Vladislav P.Бронза ru-en - 8.
to convince
Перевод добавил Annet Allison - 9.
to convince
Перевод добавил Moderator Lingvo LiveБронза ru-en
Словосочетания
убеждать кого-л. делать что-л
argue
убеждать сделать что-л
convince
убеждать кого-л. что-л. сделать
get
убеждать купить по более дорогой цене
trade up
убеждать покупателя купить более дорогой товар
upsell
убеждать присяжных
to satisfy the jury
убеждать суд
to satisfy the court
убеждать судью выдать ордер на арест
to convince a magistrate to issue an arrest warrant
убеждать в
persuade of
убедить кого-л. снизить цену
beat down
женившийся убежденный холостяк
benedict
убедить кого-л. изменить мнение
bring around
убедить согласиться
bring into a line
убедить согласиться
bring into line
убедить кого-л
bring smb. to do smth
Формы слова
убедить
глагол, переходный
Инфинитив | убедить |
Будущее время | |
---|---|
я *убежу | мы убедим |
ты убедишь | вы убедите |
он, она, оно убедит | они убедят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убедил | мы, вы, они убедили |
я, ты, она убедила | |
оно убедило |
Действит. причастие прош. вр. | убедивший |
Страдат. причастие прош. вр. | убеждённый |
Деепричастие прош. вр. | убедив, *убедивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убеди | убедите |
Побудительное накл. | убедимте |
Инфинитив | убедиться |
Будущее время | |
---|---|
я *убежусь | мы убедимся |
ты убедишься | вы убедитесь |
он, она, оно убедится | они убедятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убедился | мы, вы, они убедились |
я, ты, она убедилась | |
оно убедилось |
Причастие прош. вр. | убедившийся |
Деепричастие прош. вр. | убедившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убедись | убедитесь |
Побудительное накл. | убедимтесь |
Инфинитив | убеждать |
Настоящее время | |
---|---|
я убеждаю | мы убеждаем |
ты убеждаешь | вы убеждаете |
он, она, оно убеждает | они убеждают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убеждал | мы, вы, они убеждали |
я, ты, она убеждала | |
оно убеждало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | убеждающий | убеждавший |
Страдат. причастие | убеждаемый | |
Деепричастие | убеждая | (не) убеждав, *убеждавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убеждай | убеждайте |
Инфинитив | убеждаться |
Настоящее время | |
---|---|
я убеждаюсь | мы убеждаемся |
ты убеждаешься | вы убеждаетесь |
он, она, оно убеждается | они убеждаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он убеждался | мы, вы, они убеждались |
я, ты, она убеждалась | |
оно убеждалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | убеждающийся | убеждавшийся |
Деепричастие | убеждаясь | (не) убеждавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | убеждайся | убеждайтесь |