без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ублюдок
м.р.; разг.
cur, mongrel
Примеры из текстов
— Что делал здесь твой незаконнорожденный ублюдок?!'What's your snot-nosed puling brat-bastard doing here at all?Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The TalismanThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter StraubТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина Ткач
Знаете, что я делал, пока этот ублюдок пел?Do you know what I've been doing in there while that bastard was singing?Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Он жрет все, этот ублюдок.He’ll gobble up anything, that bastard will.”Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
— Не умник, а ублюдок, — поправил ее Джон, возившийся у люка в попытке восстановить герметичность.“That’s ‘dipshit,’ “ John, laboring back by the hatch trying to make it seal, corrected helpfully.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
— Этот ублюдок позвонил моему сыну и ВСЕ ЕМУ РАССКАЗАЛ.“That tattling son of a bitch called my son on the.telephone and TOLD him EVERYTHING!”Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
– Стой на месте, ублюдок!"Stay right where you are, you bastard!Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
— Ты задница и ублюдок, ясно? — сообщил ему Гарп. — И если ты до самого аэропорта не будешь молчать, то я первому же полицейскому сообщу, что ты меня всю излапал и хотел изнасиловать, ясно?"You're an asshole and a moron," Garp told him, "and if you don't drive me to the airport with your mouth shut, I'll tell a cop you tried to paw me all over."Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Дассин, коварный ублюдок, так долго укрывал Д'Нателя.DASSINE, THE WILY BASTARD, KEPT D’NATHEIL HIDDEN FOR SO LONG.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Они живут с теткой, его сестрой, но ублюдок назначил меня опекуншей капитала.They live with their aunt, his sister, but the bastard left me to guard the funds.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Землянин снова пришпорил животное: – У моей шпаги пока есть право, ублюдок!He spurred the beast again. "I claim my sword-right, bastard!"Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
— А ты, ублюдок, мать твою… — крикнул он вдруг Элиоту, — ты-то свое получил! — и стал осыпать его ругательствами, все еще пытаясь сломать метлу."You lucky bastard," he said to Eliot, still trying to break the broom, "you've had yours!" He showered Eliot with obscenities.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Ты жалкий подлый ублюдок, Оба Шолк.You wretched, scheming, vile bastard boy, Oba Schalk.»Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
- Несчастный ублюдок."Suffering bastard."Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Этот ублюдок полностью завладел моим разумом, уничтожил мою личность!That bastard completely invaded my mind, my personality!Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Однако Роду пришлось признать, что этот маленький ублюдок был не из робкого десятка.But the little bastard had guts, Rod had to give him that.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Добавить в мой словарь
ублюдок
Сущ. мужского родаcur; mongrel
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
dick stain
Перевод добавила Анита Беляева
Часть речи не указана
- 1.
bustard
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
ублюдок, мудей, пидор
bastard
1) внебрачный, побочный ребёнок, бастард 2)парень, человек 3)ублюдок, подонок, скотина
basterd
Формы слова
ублюдок
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | ублюдок | ублюдки |
| Родительный | ублюдка | ублюдков |
| Дательный | ублюдку | ублюдкам |
| Винительный | ублюдка | ублюдков |
| Творительный | ублюдком | ублюдками |
| Предложный | ублюдке | ублюдках |