без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
увязать
Примеры из текстов
Я думаю, он надеется, что кто-нибудь из них наткнется-таки на нужный рассказ, и тогда кто-нибудь уже из обращенных эленийцев сможет понять и увязать воедино значение этого рассказа.I think He believes that one of them will stumble over the right story and that then His Elene converts will be able to piece together the meaning of it.'Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Сама суть разработки стратегий заключается в том, чтобы увязать вместе результаты и обеспечить на этой основе значительную итоговую отдачу от работы организации в целом.Making results fit together and add up into major outcomes for the organization, as a whole is what designing strategies is all about.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Страны КАРИКОМ предлагают определить по срокам задачу официальной помощи в целях развития и увязать ее с конечными результатами.The CARICOM countries proposed that the official development assistance target should be placed within a time-bound framework and linked to output targets.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
Необходимо также теснее увязать финансирование развития с Целями в области развития на пороге тысячелетия, с тем чтобы повысить эффективность борьбы международного сообщества с голодом, неграмотностью, бедностью и болезнями.Closer links were also needed between development financing and the Millennium Development Goals in order to improve the international community's effectiveness in combating hunger, illiteracy, poverty and disease.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.03.2011
Нас может лишь огорчать, что некоторые государства пытались увязать будущее Договора о нераспространении с таким независимым вопросом, как всеобъемлющее запрещение испытаний.He could only be dismayed that some States tried to hold the future of the non-proliferation Treaty hostage to the separate issue of a comprehensive test ban.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Таким образом можно было бы более четко увязать Декларацию тысячелетия с повесткой дня.This could clarify the link between the Millennium Declaration and the agenda© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010
Эти женщины сталкиваются со все большими трудностями, стремясь гармонично увязать свою экономическую роль с лежащей на них обязанностью заботиться о детях и иждивенцах.These women have experienced increasing difficulties in harmonizing their economic role with the demands on them to provide care for children and dependants.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Одна из основных задач теории состоит в том, чтобы увязать в согласованную картину соотношения, которым удовлетворяют коэффициенты, с арифметикой числовых полей.One of the basic problems of the theory is to organize into a coherent role the relations satisfied by these coefficients, and their effect on the arithmetic of number fields.Ленг, Серж / Введение в теорию модулярных формLang, Serge / Introduction to Modular FormsIntroduction to Modular FormsLang, Serge© by Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1976Введение в теорию модулярных формЛенг, Серж© Перевод на русский язык, «Мир», 1979© by Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1976
В силу этого, для того чтобы побудить менеджеров добросовестно работать на поставленную задачу, фирмы стараются как можно теснее увязать оплату их труда с той частью добавленной стоимости, которая создана благодаря их усилиям.So, to encourage managers to pull their weight, firms seek to tie the managers’ compensation to the value that they have added.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Следует оказывать помощь правозащитным механизмам в их стремлении увязать универсальность прав человека и специфику культурных особенностей.Human rights mechanisms should be assisted in linking the universality of human rights and cultural specificities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Из дома вышел Али, неся на голове жестяную ванну, складной стул и сверток, увязанный в старое полотенце.Ali came from the house carrying on his head a tin bath, a folding chair, and a bundle tied up in an old towel.Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Было положительно оценено более активное участие ЮНДКП в программах, в рамках которых мероприятия по сокращению наркомании увязывались с усилиями по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа.UNDCP was commended for its increased involvement in programmes linking initiatives to reduce drug abuse with efforts to reduce the incidence of HIV/AIDS infection.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кей с Микки бросились к дому, девчонка увязалась следом.Kay and Mickey ran towards it, and the girl ran after them.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
На другой день два барана увязли в болоте и погибли со всем грузом; два других околели от усталости несколько дней спустя; семь или восемь подохли от голода в пустыне; несколько баранов сорвалось в пропасть.The second day two of their sheep plunged into a morass, where they and their burdens were lost; two more died of fatigue a few days after; seven or eight perished with hunger in a desert; and others subsequently fell down precipices.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Системы организации служебной деятельности доводят до сотрудников и уточняют цели организации и увязывают ожидаемые результаты работы каждого сотрудника с целями организации.Performance management systems communicate and clarify organizational goals to staff and align individual performance expectations with organizational goals.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
увязывать в кипы
bale
увязываться за
latch
увязывать в пуки
truss
шкала предпочтений, увязывающая спрос на деньги с уровнем ликвидности
liquidity preference schedule
увязывать груз
lash cargo
Формы слова
увязнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
| Инфинитив | увязнуть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я увязну | мы увязнем |
| ты увязнешь | вы увязнете |
| он, она, оно увязнет | они увязнут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он увяз | мы, вы, они увязли |
| я, ты, она увязла | |
| оно увязло | |
| Причастие прош. вр. | увязнувший, увязший |
| Деепричастие прош. вр. | увязнув, увязши, *увязнувши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | увязни | увязните |
| Побудительное накл. | увязнемте |
| Инфинитив | увязать |
| Настоящее | |
|---|---|
| я увязаю | мы увязаем |
| ты увязаешь | вы увязаете |
| он, она, оно увязает | они увязают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он увязал | мы, вы, они увязали |
| я, ты, она увязала | |
| оно увязало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | увязающий | увязавший |
| Деепричастие | увязая | (не) увязав, *увязавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | увязай | увязайте |
увязать
глагол, переходный
| Инфинитив | увязать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я увяжу | мы увяжем |
| ты увяжешь | вы увяжете |
| он, она, оно увяжет | они увяжут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он увязал | мы, вы, они увязали |
| я, ты, она увязала | |
| оно увязало | |
| Действит. причастие прош. вр. | увязавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | увязанный |
| Деепричастие прош. вр. | увязав, *увязавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | увяжи | увяжите |
| Побудительное накл. | увяжемте |
| Инфинитив | увязаться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я увяжусь | мы увяжемся |
| ты увяжешься | вы увяжетесь |
| он, она, оно увяжется | они увяжутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он увязался | мы, вы, они увязались |
| я, ты, она увязалась | |
| оно увязалось | |
| Причастие прош. вр. | увязавшийся |
| Деепричастие прош. вр. | увязавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | увяжись | увяжитесь |
| Побудительное накл. | увяжемтесь |
| Инфинитив | увязывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я увязываю | мы увязываем |
| ты увязываешь | вы увязываете |
| он, она, оно увязывает | они увязывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он увязывал | мы, вы, они увязывали |
| я, ты, она увязывала | |
| оно увязывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | увязывающий | увязывавший |
| Страдат. причастие | увязываемый | |
| Деепричастие | увязывая | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | увязывай | увязывайте |
| Инфинитив | увязываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я увязываюсь | мы увязываемся |
| ты увязываешься | вы увязываетесь |
| он, она, оно увязывается | они увязываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он увязывался | мы, вы, они увязывались |
| я, ты, она увязывалась | |
| оно увязывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | увязывающийся | увязывавшийся |
| Деепричастие | увязываясь | (не) увязывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | увязывайся | увязывайтесь |