без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
углубляться
несовер. - углубляться; совер. - углубиться
deepen, become deeper; перен. become more profound, be intensified
(во что-л.)
go deep (into); get deeper (into); (в породу и т. п.) cut (into); перен. тж. delve deeply (into), become absorbed (in)
страд. от углублять
Примеры из текстов
Я не заметил туземцев у места, где я высадился, и так как со мной не было оружия, то не решался углубляться внутрь материка.I saw no inhabitants in the place where I landed, and being unarmed, I was afraid of venturing far into the country.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Однако, вместо того чтобы углубляться в эти достижения, я закончу упоминанием другого достижения, ведущего свое происхождение непосредственно от Маршалла.However, instead of entering into these developments, I shall conclude by noticing another development that stems directly from Marshall.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Я не поняла, шутит она или нет, но решила не углубляться в это, в особенности поскольку она воздержалась от очередного вопроса.I couldn't tell if she was joking or not, but I decided not to pursue it, particularly since she hadn't responded with a question.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Но «нет сомнения», что такой идеал существует в представлении русского крестьянства, «и нет даже необходимости слишком далеко углубляться в историческое сознание нашего народа, чтобы определить его главные черты».But “there is no doubt” that such an ideal exists in the imagination of the Russian peasantry, and “there is not even any necessity to delve too deep into the historical consciousness of our people to determine its main features”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Трактат Генри Шульца Theory and Measurement of Demand (1938) является, как вероятно известно читателю, образцовым исследованием предмета, в которое мы, к сожалению, не имеем возможности углубляться в этой книге.Henry Schultz's treatise on the Theory and Measurement of Demand (1938) is, as the reader presumably knows, the standard work on the subject into which we unfortunately cannot go in this book.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
При определенных условиях на бесконечности, в конкретное описание которых мы не станем слишком детально углубляться, эти уравнения математически корректны.Under certain conditions at infinity which we have not troubled to specify in detail, they are mathematically correct.Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theoryRelativity: The general theorySynge, J.L.Общая теория относительностиСинг, Дж.Л.
Но не будем углубляться в дебри диалектики.But don't let us get lost in dialectics.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
— Жалея вашу стыдливость, не стану углубляться в подробности.“I’ll spare you the embarrassment of recounting the juicy details.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Вопреки ожиданиям, для этого вам не понадобится углубляться в учебный процесс, поскольку и Word, и Excel способны автоматически генерировать код VBA.Well, you don't have to climb as steep a learning curve as you might think. That's because both Word and Excel can generate VBA code automatically.Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access HacksAccess HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.Access трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Конечно, углубляться в этот предмет можно было бы бесконечно, но сейчас в этом нет смысла.Of course, it could be elaborated upon endlessly, but there's no point in doing that now."Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
Как сказала Зелда, не надо слишком углубляться в подробности. Все должно быть просто и понятно, потому что семьдесят шесть процентов зрителей «Утреннего кофе» — домохозяйки и молодые мамаши, которые усидчивостью не отличаются.It all has to be at a very basic and simple level, Zelda said – because apparently 76 per cent of the Morning Coffee audience are housewives looking after toddlers, who have very short attention spans.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Скарлетт казалось, что и Эшли самому не хотелось углубляться в эту тему.Scarlett didn’t think Ashley cared very much for that subject either.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Чтобы не углубляться в детали вычислений и отображения данных, будем считать, что все необходимые операции реализованы в составе вспомогательных функций.We could abstract out the calculation and display phases into helper functions, like this:Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Несмотря на то, что были значительно снижены процентные ставки и ФРС щедро наполнила ликвидностью банки, испытывающие недостаток наличности, кризис продолжает углубляться.Although interest rates have been slashed and the Fed has lavished liquidity on cash-strapped banks, the crisis is deepening.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Привлекая аналогии, наша интуиция углубляется (возможно с несколько меньшей отчетливостью) даже в евклидовы пространства большего числа измерений.Aided by analogy, our intuition extends, perhaps a little hazily, to Euclidean space of higher dimensionality.Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theoryRelativity: The general theorySynge, J.L.Общая теория относительностиСинг, Дж.Л.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
overanalyze
Перевод добавил Alex M.
Словосочетания
углублять знания
advance in knowledge
углубленное изучение
advanced study
одновременное поперечное углубленное исследование
cross-sectional study
одномоментное поперечное углубленное исследование
cross-sectional study
углубить кризис
deepen crisis
углубленное интервью
depth interview
углублять дно драгой
drag
углублять дно
dredge
углубленный анализ
in-depth analysis
углубленное исследование
in-depth study
гемма с углубленным изображением
intaglio
углубленный зубец
deep wave
углублять оттенок
sadden
углублять цвет
sadden
одновременное поперечное углублённое исследование
cross-sectional study
Формы слова
углубить
глагол, переходный
| Инфинитив | углубить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я углублю | мы углубим |
| ты углубишь | вы углубите |
| он, она, оно углубит | они углубят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он углубил | мы, вы, они углубили |
| я, ты, она углубила | |
| оно углубило | |
| Действит. причастие прош. вр. | углубивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | углублённый |
| Деепричастие прош. вр. | углубив, *углубивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | углуби | углубите |
| Побудительное накл. | углубимте |
| Инфинитив | углубиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я углублюсь | мы углубимся |
| ты углубишься | вы углубитесь |
| он, она, оно углубится | они углубятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он углубился | мы, вы, они углубились |
| я, ты, она углубилась | |
| оно углубилось | |
| Причастие прош. вр. | углубившийся |
| Деепричастие прош. вр. | углубившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | углубись | углубитесь |
| Побудительное накл. | углубимтесь |
| Инфинитив | углублять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я углубляю | мы углубляем |
| ты углубляешь | вы углубляете |
| он, она, оно углубляет | они углубляют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он углублял | мы, вы, они углубляли |
| я, ты, она углубляла | |
| оно углубляло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | углубляющий | углублявший |
| Страдат. причастие | углубляемый | |
| Деепричастие | углубляя | (не) углубляв, *углублявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | углубляй | углубляйте |
| Инфинитив | углубляться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я углубляюсь | мы углубляемся |
| ты углубляешься | вы углубляетесь |
| он, она, оно углубляется | они углубляются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он углублялся | мы, вы, они углублялись |
| я, ты, она углублялась | |
| оно углублялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | углубляющийся | углублявшийся |
| Деепричастие | углубляясь | (не) углублявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | углубляйся | углубляйтесь |