без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
уговаривать
несовер. - уговаривать; совер. - уговорить (кого-л.)
persuade; talk; (склонять, побуждать) induce; (настойчиво) urge; try to persuade
Psychology (Ru-En)
уговаривать
гл.
persuade (smb. to do smth.), talk (smb. into doing smth.), urge (smb. to do smth.)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Не следовало мне уговаривать тебя идти с ним в гараж, но я очень волновался из-за Энниса.'I was wrong to ask you to let him inside there, but I'm awful worried about Ennis.'Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
- Не надо кидаться очертя голову, - продолжал я уговаривать их обоих.'Let's not rush into anything,' I pleaded with them.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
– Но мне кажется, что «уговаривать» – слишком пассивный термин, чтобы заставить кого-то совершить убийство.“But I think cajole is a passive term for getting someone to do murder.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Ни в коем случае не стану уговаривать себя, будто испытываю чувства, которых у меня нет.I certainly will not persuade myself to feel more than I do.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Он сказал, что они испортятся, если я не возьму их с собой, и ему не пришлось долго меня уговаривать.He said they'd just go stale if I didn't take them home, and he didn't have to press me too hard.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Кто вас просил нас сватать и меня уговаривать идти за него?Who asked you to try to persuade me to marry him?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Она начала самое себя уговаривать и уверять себя, что нет причин бояться.She began to argue with herself, to assure herself that there was no reason to be afraid.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Алеша и Коля стали поднимать его, упрашивать и уговаривать.Alyosha and Kolya tried to make him get up, soothing and persuading him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Вообще-то мне пришлось уговаривать Тодда прийти, так что не надейся, что я вдруг отменю приглашение.'He needed a bit of persuading, so don't think I'm suddenly going to uninvite them!'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Том, обняв Бекки за шею, стал ее уговаривать:Tom clasped her about her neck and pleaded:Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Ее пришлось уговаривать: ей ведь казалось, что положение обязывает, а в таком бедственном состоянии, как у нее, женщине неприлично развлекаться.She wanted some persuasion, for she had an idea of acting up to her situation, and felt instinctively that it did not accord with her distressed condition to go to a place of entertainment.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Чиновник с радостью стал уговаривать его совсем продать, но Митя не согласился, и тот выдал ему десять рублей, заявив, что процентов не возьмет ни за что.The official, delighted, began trying to persuade him to sell them outright. But Mitya would not consent, so the young man gave him ten roubles, protesting that nothing would induce him to take interest.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я сосредоточился на том, как я буду уговаривать Джареда вернуться домой.I focused on persuading Jared to come home.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Гоба не пришлось уговаривать, он тут же оседлал Брайена.Hob immediately leaped over to land on Brian’s shoulder.Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The DjinnThe Dragon And The DjinnDickson, GordonДракон и ДжиннДиксон, Гордон
Отдав должное матушкину угощению, капитан принялся меня уговаривать.He paid his compliments to the collation which my mother's care had provided for him, and then said.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
уговаривать не
dissuade
уговорить переспать
make
уговорить сделать
talk
уговорить изменить точку зрения
talk around
уговорить изменить точку зрения
talk round
уметь уговорить или убедить кого угодно в чем угодно; "мертвого уговоришь"
to talk stripes off a zebra
Формы слова
уговорить
глагол, переходный
| Инфинитив | уговорить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я уговорю | мы уговорим |
| ты уговоришь | вы уговорите |
| он, она, оно уговорит | они уговорят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он уговорил | мы, вы, они уговорили |
| я, ты, она уговорила | |
| оно уговорило | |
| Действит. причастие прош. вр. | уговоривший |
| Страдат. причастие прош. вр. | уговорённый |
| Деепричастие прош. вр. | уговорив, *уговоривши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | уговори | уговорите |
| Побудительное накл. | уговоримте |
| Инфинитив | уговаривать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я уговариваю | мы уговариваем |
| ты уговариваешь | вы уговариваете |
| он, она, оно уговаривает | они уговаривают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он уговаривал | мы, вы, они уговаривали |
| я, ты, она уговаривала | |
| оно уговаривало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | уговаривающий | уговаривавший |
| Страдат. причастие | уговариваемый | |
| Деепричастие | уговаривая | (не) уговаривав, *уговаривавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | уговаривай | уговаривайте |
| Инфинитив | уговариваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *уговариваюсь | мы *уговариваемся |
| ты *уговариваешься | вы *уговариваетесь |
| он, она, оно уговаривается | они уговариваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он уговаривался | мы, вы, они уговаривались |
| я, ты, она уговаривалась | |
| оно уговаривалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | уговаривающийся | уговаривавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |