Примеры из текстов
- Ты только подумай, как тебя будут угощать!"And just you think how you'd be treated.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
— Угощайся чаем! — сказал ему Джошу."HELP YOURSELF TO A CUP OF TEA!" JOSHU SAID TO HIM.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
— Угощайся чаем! — сказал ему Джошу.Joshu said to him, "HELP YOURSELF TO A CUP OF TEA!"Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Help yourself!/Help yourselves!
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
help yourself
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru