about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

уделять внимание

to attend, to place high emphasis (on), to place emphasis, to give / focus attention

Примеры из текстов

Тем не менее уделять внимание большинству работ Тюрго стоит только специалистам по его творчеству.Особняком стоят «Размышления» (inflexions), и мы ограничимся только этой работой, впрочем за одним исключением.
Nevertheless, only the Turgot specialist needs to go beyond the Reflexions, and with one exception we shall confine ourselves to this.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
В этой связи нельзя уделять внимание лишь одной категории прав в ущерб другим правам.
Thus, emphasis could not be placed on one category of rights to the exclusion of others.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
ОБСЕ должно приветствовать и поощрять работу женщин-правозащитников и уделять внимание трудностям, с которыми они сталкиваются.
OSCE should pay particular attention to giving visibility and legitimacy to women human rights defenders and the specific risks they face.
© OSCE 1995–2010
Ниже перечислены вопросы, которым администратор должен уделять внимание при поддержке поддерева chroot.
Some details to which you may need to attend include the following:
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Специальному докладчику - и впредь уделять внимание вопросам прав человека женщин и детей и аналогичным образом исходить из тендерной перспективы в своем докладе Комиссии на ее пятьдесят шестой сессии;
The Special Rapporteur to continue to pay attention to the human rights of women and children and to apply a gender perspective in a similar manner in his report to the Commission at its fifty-sixth session;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Несмотря на то, что распространение и пропаганда Всеобъемлющего соглашения по правам человека является одной из ключевых задач Миссии, нехватка персонала до настоящего времени позволяла лишь изредка уделять внимание этому вопросу.
Although the dissemination and promotion of the Comprehensive Agreement on Human Rights is one of the Mission's key tasks, shortage of staff has so far allowed only sporadic attention to be devoted to this issue.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Согласно занимаемой ступени, велик для них и масштаб престижных расходов. Вследствие этого остается крайне мало возможностей уделять внимание другим сторонам жпзии.
The scale of decent expenditure in their case is pitched correspondingly high, and it consequently leaves an exceptionally narrow margin disposable for the other ends of life.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Но пользователь может попытаться набрать в текстовом поле слово, а не число (например, ввести в поле Amount Due слово «одиннадцать» вместо числа 11). Поэтому правильности выбора элементов интерфейса следует уделять особое внимание.
Someone might, however, try to enter "eleven" into a text box that was expecting a numeric value, which is why the choice of data entry controls is so important, as we saw in the last chapter.
Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database Systems
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
содействовать обеспечению полного и скорейшего разоружения бывших комбатантов во всех районах и уделять особое внимание детям-комбатантам в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции;
To work together to ensure full and early disarmament of former combatants in all areas, and to give special attention to child combatants in the disarmament; demobilization and reintegration process;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
призывает Комитет при наблюдении за осуществлением Конвенции и впредь уделять особое внимание потребностям детей, находящихся в особенно трудных условиях;
"Encourages the Committee, in monitoring the implementation of the Convention, to continue to pay attention to the needs of children in especially difficult circumstances,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому ОИГ рекомендовала также при наборе сотрудников УЛР в будущем уделять первоочередное внимание найму лиц, имеющих конкретное и хорошее специальное образование и опыт в области управления людскими ресурсами.
Therefore, the JIU also recommended that future recruitment of OHRM staff pay priority attention to hiring people with specific and solid professional education and experience in human resources management.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оратор разделяет также мнение Верховного комиссара по правам человека о необходимости уделять приоритетное внимание предотвращению нарушений прав человека.
She also agreed with the High Commissioner that priority must be given to preventing human rights violations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эксперты считают, что в контексте обеспечения соблюдения следует уделять должное внимание соответствующим положениям ЮНКЛОС и соответствующим положениям Кодекса МКУБ.
The experts consider that, in the context of enforcement, due consideration should be given to the relevant provisions of UNCLOS and the relevant provisions of the ISM Code.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Впрочем, через минуту‑другую я перестал уделять особое внимание музыке: Линди, впав в мечтательность, медленно танцевала передо мной в такт мелодии.
After a while, though, I’d stopped paying much attention to the music because there was Lindy in front of me, gone into a kind of dream, dancing slowly to the song.
Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Необходимо уделять особое внимание осуществлению политики, норм и рекомендаций с использованием в максимально возможной степени существующих механизмов планирования и наблюдения на скоординированной и комплексной основе.
A strong focus on implementation of policies, norms and recommendations is required, utilizing, to the greatest extent possible, existing planning and monitoring mechanisms in a coordinated and integrated manner.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

уделять внимание
to attend; to place high emphasis (on); to place emphasis; to give / focus attention

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

уделять внимание или дарить любовь
misplace