без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-английский физический словарь- Словарь содержит около 76 000 терминов по всем областям современной физики, как классическим, так и новейшим.
- Словарь содержит около 76 000 терминов по всем областям современной физики, как классическим, так и новейшим.
уединённый
прил.
solitary
LingvoUniversal (Ru-En)
уединенный
(уединённый) прил.; прич. от уединить
secluded, solitary; (одинокий) lonely, retired
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Она берет его под руку и идет с ним в деревню за четверть мили от города. Они приходят в уединенный дом, окруженный садом и каналами.She took him by the arm, and walked with him about a quarter of a mile into the country; they arrived at a lonely house, surrounded with gardens and canals.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
За прошедшие месяцы этот уединённый дом, вознесённый над водой, стал для меня родным, и, несмотря ни на что, я представить себе не мог, что покину его.By then I had made that solitary house with its chin jutting over the edge of the water my own, and in spite of everything, I couldn't imagine leaving it.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Но был ли это уединенный городской особняк в собственном саду или bona fidel загородный дом, не берусь утверждать.Whether these were private grounds, however, or bona-fide country was more than I could possibly venture to say.Конан Дойль, Артур / Случай с переводчикомConan Doyle, Arthur / The Greek InterpreterThe Greek InterpreterConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.Случай с переводчикомКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Кто же из них способнее вознести великую мысль и пойти ей служить, -- уединенный ли богач или сей освобожденный от тиранства вещей и привычек?Which is most capable of conceiving a great idea and serving it -- the rich in his isolation or the man who has freed himself from the tyranny of material things and habits?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я веду сейчас чрезвычайно уединенный образ жизни, очень редко делаю визиты, вижусь с очень немногими людьми и не читаю никаких газет.I live a very retired life, pay very few visits, and keep but very little company; I read no newspapers.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Добравшись до трактира, они обнаружили, что этот уединенный дом не очень удобен для размещения в нем, — в этом отношении все его ресурсы заключались в одной общей комнате, с полом, усыпанным песком, и в двух-трех стульях.They found on reaching it, that it was a lonely place with no very great accommodation in the way of apartments - that portion of its resources being all comprised in one public room with a sanded floor, and a chair or two.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Это был совсем уединенный небольшой деревянный домик, только что отстроенный и еще не обшитый тесом.It Was a very solitary little wooden house, which was only just built and not yet weather-boarded.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но уединенное положение квартиры Свидригайлова наконец ее поразило.But the secluded position of Svidrigailov's lodging had suddenly struck her.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Мне не нужно денег, или, лучше, мне не деньги нужны; даже и не могущество; мне нужно лишь то, что приобретается могуществом и чего никак нельзя приобрести без могущества: это уединенное и спокойное сознание силы!What I want isn't money, or rather money is not necessary to me, nor power either. I only want what is obtained by power, and cannot be obtained without it; that is, the calm and solitary consciousness of strength!Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Прежде всего запрем эту дверь — как будто Мак-Каллумор пожелал уединиться в своем кабинете, — а затем я сам произведу рекогносцировку и отыщу потайной ход.So bar we this door, that it may be thought M'Callum More would be private—and now let me make a reconnaissance for the private passage.»Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of MontroseA Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.Легенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Если ваша организация хоть немного похожа на те, что мы изучили за последние три года, ее политика в отношении рабочей среды ориентирована на менее уединенные, менее просторные, более шумные рабочие места.If your organization is anything like those studied in our last three annual surveys, the environmental trend is toward less privacy, less dedicated space, and more noise.Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsPeopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.Человеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005
Дико, однако, и в голову не пришло, что Манджам выбрал эту комнату вовсе не для того, чтобы они могли там уединиться.It did not occur to Diko, however, that Manjam chose the room for anything but privacy.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Живете так уединенно, что таких вещей, до вас прямо касающихся, не ведаете.You lead such a solitary life that you know nothing of matters that concern you directly.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Внизу по тенистым пахучим аллеям белых акаций ходили и сидели уединенные группы.Beyond, in the shady and fragrant alleys of white acacia, isolated groups walked and sat.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Он жил на пищевых концентратах, скрывался здесь на уединенном мысе, ждал, когда же, наконец, появятся паруса – и все это для того, чтобы совершить нечто большее, чем просто быть носителем исцеляющего вируса.Living on stored rations, hiding out here on this isolated promontory, watching for the sails, Kemal wanted to accomplish something more personal than being the carrier of a healing virus.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Добавить в мой словарь
уединённый
Прилагательноеsolitary
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
уединенный уголок сада или парка
alcove
уединенный кабинет
den
уединенное убежище
adytum
уединенная дорога или тропинка
bypath
уединенная дорога
byway
уединенная жизнь
cloistered life
уединенное жилище
hermitage
уединенное убежище
inner sanctum
уединенное место
isolated spot
уединенная цель
isolated target
уединенное место
retired spot
уединенная жизнь
retirement
уединенное место
retirement
уединенное место
retreat
уединенное убежище
sanctum
Формы слова
уединить
глагол, переходный
| Инфинитив | уединить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я уединю | мы уединим |
| ты уединишь | вы уедините |
| он, она, оно уединит | они уединят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он уединил | мы, вы, они уединили |
| я, ты, она уединила | |
| оно уединило | |
| Действит. причастие прош. вр. | уединивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | уединённый |
| Деепричастие прош. вр. | уединив, *уединивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | уедини | уедините |
| Побудительное накл. | уединимте |
| Инфинитив | уединиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я уединюсь | мы уединимся |
| ты уединишься | вы уединитесь |
| он, она, оно уединится | они уединятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он уединился | мы, вы, они уединились |
| я, ты, она уединилась | |
| оно уединилось | |
| Причастие прош. вр. | уединившийся |
| Деепричастие прош. вр. | уединившись, уединясь |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | уединись | уединитесь |
| Побудительное накл. | уединимтесь |
| Инфинитив | уединять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я уединяю | мы уединяем |
| ты уединяешь | вы уединяете |
| он, она, оно уединяет | они уединяют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он уединял | мы, вы, они уединяли |
| я, ты, она уединяла | |
| оно уединяло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | уединяющий | уединявший |
| Страдат. причастие | уединяемый | |
| Деепричастие | уединяя | (не) уединявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | уединяй | уединяйте |
| Инфинитив | уединяться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я уединяюсь | мы уединяемся |
| ты уединяешься | вы уединяетесь |
| он, она, оно уединяется | они уединяются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он уединялся | мы, вы, они уединялись |
| я, ты, она уединялась | |
| оно уединялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | уединяющийся | уединявшийся |
| Деепричастие | уединяясь | (не) уединявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | уединяйся | уединяйтесь |
уединённый
прилагательное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | уединённый | уединён |
| Жен. род | уединённая | уединённа |
| Ср. род | уединённое | уединённо |
| Мн. ч. | уединённые | уединённы |
| Сравнит. ст. | уединённее, уединённей |
| Превосх. ст. | - |