без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Сантанхель наблюдал, как отец Диего де Деса тщетно пытается поколебать упорство короля.Santangel watched how uselessly Father Diego de Deza tried to argue against the King's inclinations.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Про упорство и непрерывность, без сомнения, слышали и они; но для достижения моей цели нужны не фатерское упорство и не фатерская непрерывность."No doubt they too have heard of obstinacy and perseverance, but to attain my object what I need is not these German 'vaters' ' obstinacy or these 'vaters' ' perseverance."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
И несмотря на это, дебаты по этому поводу могли бы продолжаться бесконечно, если бы не обстоятельства и не упорство Преи Старл.Even so, the debate on this matter might have gone on indefinitely if not for the urgency of the circumstances and the determination of Preia Starle.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Я знаю, что вы немного отвыкли от этого, но упорство творит чудеса.I know you've got rather out of the way of it, but practice works wonders.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Даже это его молчание и то, как он берег каждую крошку своей энергии, показывало, какое упорство проявляет он в этой борьбе.His very stillness, the way he conserved every little scrap of energy, showed the tenacity with which he was fighting.Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Узнайте истину: непрерывность и упорство в наживании и, главное, в накоплении сильнее моментальных выгод даже хотя бы и в сто на сто процентов!Let me tell you the truth; perseverance and persistence in money making and still more in saving is much more effective than these cent. per cent. profits.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
В ее взгляде была какая-то решимость, какое-то упорство; что-то лихорадочное, горячечное.There was a look of determination, of obstinacy, in her eyes, something feverish and wrathful.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
упорство Израиля в изменении физического характера, демографического состава, организационной структуры и правового статуса оккупированных сирийских арабских Голан;Condemns the persistence of Israel in changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Arab Golan;© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
Соответственно, решая проблемы, мы должны проявлять упорство и реализм и в то же время тщательно учитывать интересы безопасности государств.Rather, we have to tackle each of the issues patiently and realistically, while at the same time taking into account carefully the security requirements of nations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
— Это обстоятельство беспокоит меня гораздо больше, чем невероятное упорство, с которым они сражаются, — сказал начальник штаба Антонова."That doesn't worry me as much as the sheer damned determination with which they fought," said Antonov's chief of staff.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Соискатель должен проявить упорство в работе, стремление к профессиональному развитию и достижению больших результатов, преданность делу.Candidates should prove their willingness to work hard and be committed.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Нет, она перейдет к другому руководителю, и тот поможет ей добиться успеха, на который она имеет полное право, если только неустанный, упорный труд, отчаянное упорство и непреклонная воля дают человеку право на то, к чему он стремится.No, she would go to another master, who should force her into the success that was her right, if patient toil and desperate endeavour gave one a right to anything.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Юлия Михайловича сразу его забраковала, но одолеть упорство своего супруга не могла.Yulia Mihailovna would have discarded him from the first, but could not overcome her husband's obstinacy.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Натолкнувшись на непреклонное упорство раненого, тюремное начальство, конечно же, принялось за остальных.Finding the wounded man so firm, you may be sure the authorities did not leave the rest of us in peace.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Дело очень простое, вся тайна в двух словах: упорство и непрерывность.It is a very simple matter; the whole secret lies in two words: OBSTINACY and PERSEVERANCE.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
perseverance
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Формы слова
упорство
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
| Ед. ч. | |
| Именительный | упорство |
| Родительный | упорства |
| Дательный | упорству |
| Винительный | упорство |
| Творительный | упорством |
| Предложный | упорстве |