без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Если ему удастся упрочить ее положение в чикагском обществе, этого на первых порах будет достаточно.If he could adjust her station in Chicago, that would be sufficient for a beginning.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Только ответив на эти вопросы, мы сможем сохранить и упрочить уникальную роль ОБСЕ в новой структуре безопасности в Европе, ее функцию объединителя народов.It is only after we have answered these questions that we will be able to preserve and strengthen the unique role of the OSCE in the new security structure in Europe and its task of bringing peoples together.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Таким образом, самое различие их характеров, казалось, должно было в какой-то мере упрочить их любовь.Thus the very points in which they differed seemed, in some measure, to ensure the continuance of their mutual affection.Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
Но не развлечений он приехал искать в Петербурге: ему надо было окончательно стать на дорогу и упрочить свою карьеру.But he had not come to Petersburg for the sake of amusement: he was bent on making his career and finally establishing his position.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Только он не сумел упрочить за собою это внимание; он отвык от общества и чувствовал некоторое смущение, а тут еще тучный генерал на него уставился .Only he did not know how to fasten that interest upon himself; he was unaccustomed to society and was conscious of some embarrassment, added to which the stout general stared at him persistently.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Самой большой победой в области прав человека явилось недавнее свержение Слободана Милошевича, которое послужит на благо всему региону, и оратор приветствует намерение правительства Коштуницы упрочить демократию.The greatest victory for human rights had been the recent overthrow of Slobodan Milosevic, which would benefit the entire region, and she welcomed the Kostunica Government's intention to consolidate democracy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Эмитент ожидает, что в последующих периодах он будет способен сохранить и упрочить свое положение на рынке, а также расширить портфель активов наиболее выгодным в сложившейся экономической ситуации способом.The Issuer has the objective of consolidating its position in the market, as well as expanding its asset portfolio in the most profitable way possible within the current economic climate.© 2008 Polymetalhttp://www.polymetal.ru 12/1/2011© 2008 ОАО «Полиметалл»http://www.polymetal.ru 12/1/2011
Геринг высоко оценил помощь того, кто предоставил в его распоряжение столь сокрушительные для его политических противников досье, позволившие ему упрочить свое положение в партии.Goering appreciated Diels's services, since he had placed at his disposal files which would damn his political adversaries and allow him to consolidate his position within the Party.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Вхождение в группу Внешторгбанка Армсбербанка также позволит ВТБ упрочить свои конкурентные позиции в сфере обслуживания внешнеэкономических связей России и Армении.By having joined Armenian Savings Bank the Vneshtorgbank Group, it will also enable to strengthen competitive positions VTB has established in handling foreign trade between Russia and Armenia.© 2010 VTBhttp://www.vtb.ru/ 1/9/2008
Если я могу извлечь выгоду из того, что народ связывает меня с евреем-отступником, если я могу упрочить влияние Церкви и дать отпор продажным биржевым маклерам и иноземцам, я это сделаю, но водить дружбу с этим человеком я не стану никогда.If I can take some advantage from the mob linking me with a renegade Jew, if I can strengthen the Church and push back the corrupt stockjobbers and foreigners, then I shall do so, but I should never break bread with the fellow.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Допустим, наконец, что временное правительство сумеет отстоять, а учредительное собрание — упрочить «политическую независимость» народа.Finally, let us suppose that the provisional government will manage to maintain, and the constituent assembly to consolidate, the people’s “political independence”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
В этой связи международное сообщество должно упрочить свою приверженность делу выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.The international community must therefore strengthen its commitment to the Millennium Development Goals.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
В апреле 2003 года ЦМТ завершил работу над внедрением ИМИС с финансовым модулем, что позволило оптимизировать рабочий процесс и упрочить процедуры.In April 2003, ITC completed its introduction of the IMIS system with the implementation of the finance module, providing an opportunity to clarify work flows and streamline procedures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Казалось, ничто не может разорвать этих уз — словно годы могут только их укрепить и упрочить и словно ничто в жизни уже не может перемениться.It seemed as if nothing were to break that tie — as if the years were merely to compact and cement it; and as if those years were to be all the years of their natural lives.Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A BiographyFlush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard WoolfФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006
Для создания двусторонних каналов связи были упрочены имеющиеся контакты с международными межправительственными и неправительственными организациями, действующими в регионе.Existing links with international intergovernmental and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
изменять химический состав расплавленного металла с целью упрочить его микроструктуру
inoculate
изменение химического состава расплавленного металла с целью упрочить его микроструктуру
inoculation
кремний, упроченный германием
germanium hardened silicon
Формы слова
упрочить
глагол, переходный
| Инфинитив | упрочить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я упрочу | мы упрочим |
| ты упрочишь | вы упрочите |
| он, она, оно упрочит | они упрочат |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он упрочил | мы, вы, они упрочили |
| я, ты, она упрочила | |
| оно упрочило | |
| Действит. причастие прош. вр. | упрочивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | упроченный |
| Деепричастие прош. вр. | упрочив, *упрочивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | упрочь | упрочьте |
| Побудительное накл. | упрочимте |
| Инфинитив | упрочиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я упрочусь | мы упрочимся |
| ты упрочишься | вы упрочитесь |
| он, она, оно упрочится | они упрочатся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он упрочился | мы, вы, они упрочились |
| я, ты, она упрочилась | |
| оно упрочилось | |
| Причастие прош. вр. | упрочившийся |
| Деепричастие прош. вр. | упрочившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | упрочься | упрочьтесь |
| Побудительное накл. | упрочимтесь |
| Инфинитив | упрочивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я упрочиваю | мы упрочиваем |
| ты упрочиваешь | вы упрочиваете |
| он, она, оно упрочивает | они упрочивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он упрочивал | мы, вы, они упрочивали |
| я, ты, она упрочивала | |
| оно упрочивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | упрочивающий | упрочивавший |
| Страдат. причастие | упрочиваемый | |
| Деепричастие | упрочивая | (не) упрочивав, *упрочивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | упрочивай | упрочивайте |
| Инфинитив | упрочиваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я упрочиваюсь | мы упрочиваемся |
| ты упрочиваешься | вы упрочиваетесь |
| он, она, оно упрочивается | они упрочиваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он упрочивался | мы, вы, они упрочивались |
| я, ты, она упрочивалась | |
| оно упрочивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | упрочивающийся | упрочивавшийся |
| Деепричастие | упрочиваясь | (не) упрочивавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | упрочивайся | упрочивайтесь |