без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
упрямиться
несовер. упрямиться; совер. - заупрямиться
be obstinate; (настаивать на своем) persist
Примеры из текстов
Быть может, тогда Гриффит не будет упрямиться. А если нет, я не уступлю командования освобожденному пленнику без борьбы!Perhaps, after all, Griffith will hear reason; if he do not, I will not yield my authority to a released captive, without a struggle."Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
"Им же есть нечего,- продолжал граф свои размышления,уже сидя в карете и направляясь к Собачьей площадке,- так небось упрямиться не станут."They've not enough to eat"--the count pursued his reflection when he was in the carriage and on his way to Dogs' Place--"so, I warrant they won't be obstinate.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Кайл снова схватил её за руку и тряхнул, словно готов был погнать Линден пинками, если она вдруг вздумает упрямиться.Cail caught her by the arm, swung her around as if he meant to strike her.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Видит бог, я нечасто поднимал на тебя руку, но сейчас придется, если ты будешь продолжать упрямиться.By Christ, I’ve not often raised a hand to you, but I will do so now if you continue to be obstinate.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Не упрямьтесь, барыня, благодарите, что я еще не много прошу, другой бы, кроме того, попросил еще услуг...Don't be obstinate, madam, be thankful that I'm not asking much, any other man would ask for something else besides ...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Граф не ошибся в своих расчетах: князь и княгиня действительно не упрямились и взяли сумму денег, и Ирина действительно согласилась, не дав истечь назначенному сроку.The count was not mistaken in his prognostications: the prince and princess were in fact not obstinate, and accepted the sum of money; and Irina did in fact consent before the allotted term had expired.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Однако Казанзаки в рассеянность не верил, да и сам Петя упрямился и говорил, что отлично помнит, как кодировал именно Плевну, такое смешное название.Kazanzaki, however, did not believe in absent-mindedness, and Petya himself stubbornly insisted that he clearly remembered encoding the name Plevna, because it sounded so funny.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
– Нет! – упрямилась я."No." I set my jaw.Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / TwilightTwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie MeyerСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005
У него было много работы, и он больше не мог тратить драгоценное время на мальчишку, который так глупо упрямился.He had a great deal of work to do, and could not waste more time on a boy who seemed to him insanely obstinate.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Один все упрямился.One was obstinate through everything.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
- Упрямитесь? - сказал он. - Рассердились?'Stubborn?' he said, 'and annoyed.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Добавить в мой словарь
упрямиться
be obstinate; persist
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
упрямиться
глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
| Инфинитив | упрямиться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я упрямлюсь | мы упрямимся |
| ты упрямишься | вы упрямитесь |
| он, она, оно упрямится | они упрямятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он упрямился | мы, вы, они упрямились |
| я, ты, она упрямилась | |
| оно упрямилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | упрямящийся | упрямившийся |
| Деепричастие | упрямясь | (не) упрямившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | упрямься | упрямьтесь |