Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
усматривать
несовер.- усматривать; совер.- усмотреть
(кого-л. / что-л.), (в ком-л. / чем-л.)
perceive (in); (об обмане, ошибке и т. п. || of fault, deceipt, etc.) discover (in), detect (in)
(за кем-л. / чем-л.)
look / see (after); attend (to); keep an eye (on)
Примеры из текстов
Усматривать в таком средстве наказания, как побои, что-то особенно постыдное — попросту глупо.
It was shallow to contend that the discipline of the whipping-post had anything particularly shameful about it.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
Сэр Артур, конечно, мог бы вспомнить, что прошлый раз уже видел памятник, но он был слишком взволнован, чтобы усмотреть в этом обстоятельстве нечто важное.
Sir Arthur might, indeed, have remembered seeing the monument on the former occasion, but his mind was too much agitated to attend to the circumstance as a novelty.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
Сенатор Саузек не усмотрел ничего предосудительного в таком проекте, хотя, разумеется, с первого слова понял, к чему все это клонится и в чьих интересах затеяно.
Senator Southack saw nothing very wrong with this idea, though he naturally perceived what it was all about and whom it was truly designed to protect.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
Что касается конкретно вопросов поддержки свидетелей, то Секретариат МУТР не усматривает проблемы в схеме, обеспечивающей Канцелярии Обвинителя полное право заниматься свидетелями обвинения.
With specific reference to witness support matters, the ICTR Registry sees no problem with an arrangement that assures the Office of the Prosecutor of full say in the handling of prosecution witnesses.
В ваших учреждениях я усматриваю черты, которые в своей основе, может быть, и терпимы, но они наполовину истреблены, а в остальной своей части совершенно замараны и осквернены.
I observe among you some lines of an institution, which, in its original, might have been tolerable, but these half erased, and the rest wholly blurred and blotted by corruptions.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Думаю, связано это с тем, что он и сам, по сути дела, постоянно выдумывал окружающий мир, усматривая храбрость, чуткость, милосердие там, где ничего подобного не было и в помине.
I think that is because Julian himself was constantly in the process of reinventing the people and events around him, conferring kindness, or wisdom, or bravery, or charm, on actions which contained nothing of the sort.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
Из действительных целей деятельности компаний-нефтетрейдеров – получение экономической и налоговой выгоды от торговли нефтью, многие суды усмотрели единственную – получение ЮКОСом налоговой выгоды за счёт налоговых льгот.
From actual tasks of activity of the oil traders -to gain economic and tax benefits from trade of oil - many courts saw the only one thing - preferential tax terms gained by Yukos by means of tax benefits.
Трибунал выступает в поддержку укрепления существующей системы и не усматривает каких-либо больших преимуществ в видоизменении этой системы или в создании новой системы.
The Tribunal supported the strengthening of the existing system and saw no great merit in modifying the system or in creating a new one.
Гатри (см. [185], т. 1) усматривает следы понятия размерности еще у Пифагора (582-507 г. до н. э.), Ван-дер-Варден же полагает, что эти следы не следует принимать в расчет.
Guthrie (1971-1) sees traces of the notion of dimension in Pythagoras (582-507 B.C.), but van der Waerden thinks that these traces must be discounted.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature