без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
фехтование
c.р.
fencing
AmericanEnglish (Ru-En)
фехтование
с
fencing
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В последнее время фехтование в России получило новый импульс для развития.In the recent years fencing in Russia has gained new impetus.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
Такое юридическое фехтование продолжалось два дня, но и в тот момент полиция была сыта по горло.The legal shadowboxing went on for two days, at which point the cops got fed up.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Но фехтование относилось к числу признанных видов спорта.But swordsmanship was a recognized sport, called "fencing."Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
– Ты будешь удивлен, но борьба, фехтование и прочие военные искусства сейчас пользуются огромным успехом.“You’d be surprised. Fighting and fencing and all things martial are very much the flavour.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Запомни хорошенько, Зои, фехтование — это очень иерархичное и последовательное искусство.Always remember, fencing requires a mastery of skills that are sequential and hierarchical in nature.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Если сейчас бросить фехтование, отец будет оскорблен до глубины души. Тогда придется сказать «прощай» и новому званию, и жалованью, и амбициям.If Jezal threw it over now his father would be mortified, and he could say goodbye to his commission, goodbye to his allowance, goodbye to his ambitions.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Первым видом является фехтование, где каждый участник встречается со всеми участниками по круговой системе, и проводит бой до результативного укола.The first discipline is fencing, during which each athlete faces all his opponents in round robin competition: a match till the first scored hit.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
Фехтование и замечательное мастерство капитана Луфара почти не упоминались.Fencing, and his remarkable skill at it, were scarcely mentioned.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Фехтование не имеет ни чего общего с тем стилем сражения, для которого были предназначены эти мечи."Fencing" bears no relation whatever to sword-fighting of the kind these weapons were made for.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
– Кроме того, я никогда не слышала, чтобы сухопутный давал моряку уроки фехтования."Besides, I never heard of a landlubber giving a sailor fencing lessons.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Уже через несколько дней у принца улучшилась техника фехтования мечом, а уж об агрессивности и говорить не приходилось.Over the next few days, his fencing skill and aggressiveness picked up.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
— Мой отец был чемпионом по фехтованию много лет назад, до того как отправился в Штаты учиться в медицинском колледже.“My father was a kendo champ many years ago here, before he went to the U.S. for medical school.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
«Что говорил в таких случаях Кирш?» — попытался я вспомнить советы своего учителя фехтования. — «Не дай себя обмануть; он отступит, и твоя шпага пронзит воздух.I tried to recall the words of my fencing instructor in the old days: "Don't let yourself be fooled; he will retreat and your sword will cut the air.Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Шонсу говорил, что память Ннанджи хранит также все, относящееся к фехтованию.Shonsu had said that Nnanji's memory worked in fencing, also.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
В тот полдень я встретил Каладора, моего учителя фехтования.THAT AFTERNOON I MET CALADOR, MY SWORDMASTER.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
фехтование на шпагах
epee
фехтование на шпагах
épée
фехтование на рапирах
foil
соревнования по фехтованию
fencing match
тренировка в фехтовании
singlestick
искусство фехтования
swordsmanship
Формы слова
фехтование
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
| Ед. ч. | |
| Именительный | фехтование, *фехтованье |
| Родительный | фехтования, *фехтованья |
| Дательный | фехтованию, *фехтованью |
| Винительный | фехтование, *фехтованье |
| Творительный | фехтованием, *фехтованьем |
| Предложный | фехтовании, *фехтованьи |