без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Зато для того, чтобы добиться успеха среди методистов или баптистов, никаких оригинальных суждений, к счастью, не требовалось, разве что в немногих фешенебельных церквах.Fortunately, except in a few fashionable churches, it wasn't necessary to say anything original to succeed among the Baptists or Methodists.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Они скрепя сердце отдали его в фешенебельную школу под Зенитом, где он дружил с сыновьями фабрикантов и приобрел вкус к быстрой езде на авто и щегольской одежде, но отнюдь не приобрел вкуса к занятиям.They sent him, with anxiety over the cost, to a smart school near Zenith, where he met the sons of manufacturers and discovered a taste for fast motors and eccentric clothes, and no taste what ever for studying.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Вдоль набережной вытянулись большие отели, казино, фешенебельные магазины, обратив к летнему морю глухие, железные маски фасадов.Over on the promenade the Casino, the smart shops, and the great hotels turned blank iron masks to the summer sea.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Кошмарное злодеяние в фешенебельном кварталеNightmare crime in fashionable districtAkunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Космолет, вообще-то, был фешенебельной яхтой, снабженной всяческими удобствами, о которых только можно было мечтать, но он никак не был приспособлен для такого числа пассажиров.Though this starship was a luxury yacht, with all the amenities they could hope for, it simply hadn't been meant to hold so many bodies.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Кабинет был тихий, а темные дубовые панели и богатые персидские ковры создавали атмосферу очень фешенебельного клуба для джентльменов викторианской эпохи.The office was quiet, and its dark oak panelling and rich Persian carpets gave it something of the ambiance of a very exclusive Victorian gentleman's club.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Особенно Капитолина Марковна так и горела нетерпением; она даже опечалилась немного, когда узнала, что час фешенебельного сборища перед Конверсационсгаузом еще не наступил.Kapitolina Markovna, especially, seemed burning with impatience; she was quite cast down when she heard that the hour of the fashionable promenade before the Konversation Hall had not yet arrived.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Выйдя из вестибюля отеля, Корни с праздным видом бродил по улицам, останавливался у входа в театр и заходил в фешенебельные рестораны, как бы разыскивая знакомого.Leaving the hotel lobbies, Corny would stroll leisurely about, lingering at the theatre entrance, dropping into the fashionable restaurants as if seeking some friend.Генри, О. / Калиф и хамO.Henry / The Caliph and the CadThe Caliph and the CadO.HenryКалиф и хамГенри, О.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
фешенебельный магазин
fashionable shop
фешенебельный магазин
luxury shop
фешенебельный магазин
upscale store
фешенебельная квартира на крыше небоскреба
penthouse apartment
Формы слова
фешенебельный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | фешенебельный | фешенебелен |
| Жен. род | фешенебельная | фешенебельна |
| Ср. род | фешенебельное | фешенебельно |
| Мн. ч. | фешенебельные | фешенебельны |
| Сравнит. ст. | фешенебельнее, фешенебельней |
| Превосх. ст. | фешенебельнейший, фешенебельнейшая, фешенебельнейшее, фешенебельнейшие |