без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
филантроп
м.р.
philanthropist
Psychology (Ru-En)
филантроп
м.
philanthropist
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Шигалев ювелир и глуп, как всякий филантроп. Нужна черная работа, а Шигалев презирает черную работу.Shigalov is an artist and a fool like every philanthropist. We need coarse work, and Shigalov despises coarse work. Listen.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Будучи за границей, д-р Стоу получил от жены письмо, сообщавшее о разгроме редакции газеты «Филантроп», выступавшей против рабства. Отцы города остались этому событию совершенно равнодушными.While Dr. Stowe was abroad he had received a letter from his wife describing the wrecking of the office of the Philanthropist, an anti-slavery paper, while numbers of prominent Cincinnatians held discreetly aloof from the proceedings.Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Я только филантропам и Шигалевщине противоречу, а не себе.I am only contradicting the philanthropists and Shigalovism, not myself!Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Сторонники Бэза, видимо,— истые филантропы.Buzz certainly has a bunch of philanthropists for followers."Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Я вспоминаю анекдот, рассказанный Гарри, про одного филантропа, который двадцать лет жизни потратил на борьбу с какими-то злоупотреблениями или несправедливым законом - я забыл уже, с чем именно.You remind me of a story Harry told me about a certain philanthropist who spent twenty years of his life in trying to get some grievance redressed, or some unjust law altered-I forget exactly what it was.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
- А то приедут филантропами, а кончат всё тем же, не замечая, что оно для самой филантропии необходимо", - так по крайней мере рас" судили в клубе."If a man begins as a philanthropist he has to come to the same thing in the end, though he does not see that it was necessary from the point of view of philanthropy itself"- that, at least, was the opinion at the club.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Я также полностью солидарен с теми, кто готов видеть олигархов-миллиардеров в школах только в качестве «анонимных филантропов-альтруистов».And, this also, why I equally fully agree with Russians, who are ready to welcome ‘the oligarchic billionaires’ in the classrooms only as incognito altruistic philanthropists.’© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 12/21/2011
Мне кажется, что душа филантропа - будь он самым праведным из сынов божьих - омрачена не столько состраданием к ближнему, сколько собственными бедами.I believe that what so saddens the reformer is not his sympathy with his fellows in distress, but, though he be the holiest son of God, is his private ail.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Видишь, князь, быть филантропом приятно, но не очень. Сам, может, уже вкусил плоды.You see, it's all very pleasant to be a philanthropist; but it can be carried too far.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Выйти за филантропа… счастье какое, подумаешь.A pretty thing, indeed, to marry a philanthropist.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
филантроп
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | филантроп | филантропы |
Родительный | филантропа | филантропов |
Дательный | филантропу | филантропам |
Винительный | филантропа | филантропов |
Творительный | филантропом | филантропами |
Предложный | филантропе | филантропах |