без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
фланг
м.р.; воен.
flank, wing
AmericanEnglish (Ru-En)
фланг
м
flank
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Тем не менее монстры, увлекаемые тварью огромного роста, прорвали правый фланг.But the monsters broke through on the right flank, following in the wake of a thing so huge that it towered over even the tallest of its fellows.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
– А теперь, если вы, сэр Джеймс и сэр Брайен, а также сэр Жиль, переместитесь вместе с нашими лучниками на фланг, мы приготовим гостям достойную встречу.“Now, if you, Sir James and Sir Brian, with Sir Giles, will move out on the flank with our own archers, we will make ready to receive this charge of theirs.”Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Индеец по имени Появляющийся Вождь был храбрее всех, но, когда он разворачивал свою лошадь после атаки на солдатский фланг, она была убита наповал прямо перед шеренгой пехоты "синих мундиров".Chief-Comes-in-Sight was the bravest of all, but as he was swinging his horse about after a charge into the soldiers' flank the animal was shot down in front of a Bluecoat infantry line.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Инстинкт сынов пустыни, где царит вечная война, подсказал им, что правый фланг каре слабее.The instinct of the desert, where there is always much war, told them that the right flank of the square was the weakest, for they swung clear of the front.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Хорошенькое командование, нечего сказать: пустить конницу на собственный наш фланг и смять собственных солдат!There was excellent command: to charge in with our horse upon our own wings, and to rend our own soldiers!Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Почему нельзя было выйти им во фланг?Why had it not been possible to outflank them in some way?Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Пока Жуков инспектировал северный фланг, Василевский побывал в 64-й, 51-й и 57-й армиях к югу от Сталинграда.While Zhukov made his secret inspection along the northern flank, Vasilevsky had visited the 64th, 57th and 51st Armies south of Stalingrad.Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / StalingradStalingradBeevor, Antony© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998СталинградБивор, Энтони
Слева вверху - положение перед рокировкой белых на королевский фланг и рокировкой черных на ферзевый фланг.Before white kingside castling Before black queenside castling© 2008 World Chess Federationwww.fide.com 10/31/2011© 2004-2008 ChessZonewww.fide.com 10/31/2011
На левом фланге после отчаянной стычки предместье было охвачено пламенем, но это море огня не мешало врагам с ожесточением оспаривать друг у друга пылающие развалины.On the left the suburb, after a fierce contest, had been set on fire, and a wide and dreadful conflagration did not prevent the burning ruins from being still disputed.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Приходилось забывать и про дробный кашель пулеметов, который доносился откуда-то с фланга.The chattering cough of machine guns he ignored, too, as long as the sound came from far enough along his flanks.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
И по-прежнему на флангах были дозорные.They still had their flankers out, too.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Отряды, охранявшие фланги римской армии, были застиг нуты врасплох; некоторые стояли твердо, но были повержены, однако большинство бежало.The squadrons guarding the Roman flank were taken unawares; some stood fast, and were ridden down, though most of them bolted.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
И войско Энтора постепенно редело, истощаемое неожиданными налетами врага с флангов и с тыла.Because of This, King Antor's already seriously outnumbered force was steadily whittled down by surprise attacks directed at the rear of his army.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Только ожидалась большая экспедиция в Большую Чечню вследствие назначения нового начальника левого фланга, князя Барятинского.But a major expedition into Greater Chechnia was expected following the appointment of Prince Baryatinsky as commander of the Left Flank.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Впереди река, с флангов – эти люди.The river lay in front of him and there was no chance of dodging to one side, for either way he turned the Loafers had him flanked.Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. SimakЗачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. Simak
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
удар во фланг
flanker
левый фланг
left
выходить во фланг
outflank
обходить фланг
outflank
выдвинутый вперед фланг
advanced flank
уязвимый фланг
assailable flank
неприкрытый фланг
bare flank
выдвинутый фланг
deep flank
направляющий фланг
directing flank
открытый фланг
exposed flank
атака во фланг
flank attack
открытый фланг
flank in the air
высадка десанта во фланг
flank landing
атака во фланг
flanking action
внутренний фланг
interior flank
Формы слова
фланг
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | фланг | фланги |
| Родительный | фланга | флангов |
| Дательный | флангу | флангам |
| Винительный | фланг | фланги |
| Творительный | флангом | флангами |
| Предложный | фланге | флангах |