без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
фюрер
м.р.
Fuhrer
Примеры из текстов
В тот период Германия ежемесячно производила 500 танков. Когда генерал Гальдер заявил Гитлеру, что Советский Союз производит 1 200 танков в месяц, фюрер ударил кулаком по столу и воскликнул: «Это возмутительно! Это попросту невозможно!»During the summer, when Germany was producing approximately 500 tanks a month, General Haider had told Hitler that the Soviet Union was producing 1,200 a month. The Führer had slammed the table and said that it was simply not possible.Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / StalingradStalingradBeevor, Antony© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998СталинградБивор, Энтони
«Мой фюрер, – ответил генерал авиации, – у меня с собой список самолетов и грузов, отправляемых в Сталинград ежедневно...»'Mein Führer,' replied the Luftwaffe general, 'I have here the list of planes and cargoes dispatched per day.'Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / StalingradStalingradBeevor, Antony© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998СталинградБивор, Энтони
Здесь прежде всего можно назвать известную клятву, приносимую молодыми кандидатами в театрализованной обстановке: «Я клянусь тебе, Адольф Гитлер, фюрер и канцлер рейха, быть верным и храбрым.First and foremost there was the famous oath sworn by the young candidate in a theatrical setting: "I swear to you, Adolf Hitler, Fuehrer and Chancellor of the Reich, fidelity and valiants.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Провал планов Гитлера на Кавказе и под Сталинградом стал очевиден 24 сентября, когда фюрер сместил генерала Гальдера с поста начальника генерального штаба.Hitler's frustrations over the lack of success in the Caucasus and at Stalingrad came to a head on 24 September, when he dismissed General Haider, the chief of the Army General Staff.Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / StalingradStalingradBeevor, Antony© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998СталинградБивор, Энтони
Адольф Гитлер не фюрер, а лакей Стиннесов и Круппов?Is it that the Fuhrer is a mere lackey of Stinnes and Krupp?Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Фюрер, недовольный темпами наступления, вернулся к первоначальному плану захвата Сталинграда при помощи 4-й и 5-й армий.The Führer, again frustrated at the slow progress, reverted to the original plan of the Fourth Panzer Army assisting the Sixth Army to capture Stalingrad.Бивор, Энтони / СталинградBeevor, Antony / StalingradStalingradBeevor, Antony© Antony Beevor and Artemis Cooper, 1998СталинградБивор, Энтони
Но в приказе по армии он одобрил действия нацистов: «Фюрер пошел в поступление и раздавил бунтовщиков с решимостью солдата и образцовой храбростью.In an order of the day to the Army he had given his guarantee: "The Fuehrer has attacked and crushed the mutineers with military resolution and exemplary courage.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Двигаясь вдоль узкого коридора, пока еще отделявшего русские войска от американских, караван «вернейшего сподвижника фюрера» смог без помех прибыть в Берхтесгаден вечером 21 апреля.Following the narrow corridor which still separated the American from the Russian troops, die caravan of the Fuehrer s most "faithful paladin" was able to reach Berchtesgaden without a hitch on the evening of April 21.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
В сентябре 1941 года Оберг получил назначение в Радом, в Польше, в качестве фюрера СС и полиции.In September 1941 Oberg was appointed S.D. und Polizeifuchrer, Chief of Police and S.S., at Radom in Poland.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Особенный резонанс в склонной к упрямству душе новообращенного рождали уверенность и напор фюрера.Above all a conviction, a stubbornness emanated from him, which found an echo in the numskull head of his disciple.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Фрич тогда заявил ему, что теперь он верит фюреру, как верит ему его шеф Бломберг.Fritsch had maintained that, like his superior, Blomberg, he now had the Fuehrers confidence.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Грубое решение положило этому конец: 4 февраля была поднята завеса над секретными инструкциями фюрера.A brutal decision put an end to it: on February 4 the veil was lifted on the Fuehrers secret instructions.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
12 марта Гиммлер постучал в дверь квартиры г-жи Райхтер па Типштрассе, 41, которую она сдавила фюреру.On March 12 Himm er knocked on the door of old Frau Reithert, who rented a room to Hitler at 41 Tierschstras.se.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Передав его эсэсовцам, Гитлер устремился в комнату Рема, который мирно спал и был арестован под аккомпанемент ругательств фюрера, не успев и пальцем пошевельнуть.Leaving him in the hands of his S.S. men, Hitler burst into Roehms bedroom. Fast asleep and taken by surprise, he was arrested without being able to make a move, while Hitler berated him.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Воздействуя на Гитлера в соответствии с планом, аналогичным плану Геринга, он сообщал фюреру о бесчинствах, совершаемых в концлагерях членами СА, и показывал их возможные отрицательные последствия.Working on Hitlers feelings, according to the same plan as Goering, he reported the excesses committed in the camps by the S.A. and demonstrated the inconveniences which might result.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Добавить в мой словарь
фюрер
Сущ. мужского родаFuhrer
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Fuhrer
Перевод добавил Анастасия Ухорская
Формы слова
фюрер
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | фюрер | фюреры |
| Родительный | фюрера | фюреров |
| Дательный | фюреру | фюрерам |
| Винительный | фюрера | фюреров |
| Творительный | фюрером | фюрерами |
| Предложный | фюрере | фюрерах |